icon play ayat

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ الٓمٓر ۚ تِلْكَ ءَايٰتُ ٱلْكِتٰبِ ۗ وَٱلَّذِىٓ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ٱلْحَقُّ وَلٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ

الۤمّۤرٰۗ تِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِۗ وَالَّذِيْٓ اُنْزِلَ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَ الْحَقُّ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُوْنَ

alif lām mīm rā, tilka āyātul-kitāb, wallażī unzila ilaika mir rabbikal-ḥaqqu wa lākinna akṡaran-nāsi lā yu`minụn
Alif laam miim raa. Ini adalah ayat-ayat Al Kitab (Al Quran). Dan Kitab yang diturunkan kepadamu daripada Tuhanmu itu adalah benar: akan tetapi kebanyakan manusia tidak beriman (kepadanya).
Alif, Lam, Meem, Ra. These are the verses of the Book; and what has been revealed to you from your Lord is the truth, but most of the people do not believe.
icon play ayat

الٓمٓر ۚ

الٓـمّٓرٰ

Alif Lam Mim Ra

Alif Laam Mim Ra

تِلْكَ

تِلۡكَ

ini

These

ءَايَـٰتُ

اٰيٰتُ

ayat-ayat

(are) the Verses

ٱلْكِتَـٰبِ ۗ

الۡكِتٰبِ​ؕ

kitab

(of) the Book

وَٱلَّذِىٓ

وَالَّذِىۡۤ

dan yang

And that which

أُنزِلَ

اُنۡزِلَ

diturunkan

has been revealed

إِلَيْكَ

اِلَيۡكَ

kepadamu

to you

مِن

مِنۡ

dari

from

رَّبِّكَ

رَّبِّكَ

Tuhanmu

your Lord

ٱلْحَقُّ

الۡحَـقُّ

benar

(is) the truth

وَلَـٰكِنَّ

وَلٰـكِنَّ

akan tetapi

but

أَكْثَرَ

اَكۡثَرَ

kebanyakan

most

ٱلنَّاسِ

النَّاسِ

manusia

(of) the mankind

لَا

لَا

tidak

(do) not

يُؤْمِنُونَ

يُؤۡمِنُوۡنَ‏

mereka beriman

believe

١

١

(1)

(1)

laptop

Ar-Ra'd

Ar-Ra'd

''