icon play ayat

وَإِن تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ أَءِذَا كُنَّا تُرٰبًا أَءِنَّا لَفِى خَلْقٍ جَدِيدٍ ۗ أُو۟لٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِرَبِّهِمْ ۖ وَأُو۟لٰٓئِكَ ٱلْأَغْلٰلُ فِىٓ أَعْنَاقِهِمْ ۖ وَأُو۟لٰٓئِكَ أَصْحٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خٰلِدُونَ

۞ وَاِنْ تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ ءَاِذَا كُنَّا تُرَابًا ءَاِنَّا لَفِيْ خَلْقٍ جَدِيْدٍ ەۗ اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِرَبِّهِمْۚ وَاُولٰۤىِٕكَ الْاَغْلٰلُ فِيْٓ اَعْنَاقِهِمْۚ وَاُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِۚ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ

wa in ta'jab fa 'ajabung qauluhum a iżā kunnā turāban a innā lafī khalqin jadīd, ulā`ikallażīna kafarụ birabbihim, wa ulā`ikal-aglālu fī a'nāqihim, wa ulā`ika aṣ-ḥābun-nār, hum fīhā khālidụn
Dan jika (ada sesuatu) yang kamu herankan, maka yang patut mengherankan adalah ucapan mereka: "Apabila kami telah menjadi tanah, apakah kami sesungguhnya akan (dikembalikan) menjadi makhluk yang baru?" Orang-orang itulah yang kafir kepada Tuhannya; dan orang-orang itulah (yang dilekatkan) belenggu di lehernya; mereka itulah penghuni neraka, mereka kekal di dalamnya.
And if you are astonished, [O Muhammad] - then astonishing is their saying, "When we are dust, will we indeed be [brought] into a new creation?" Those are the ones who have disbelieved in their Lord, and those will have shackles upon their necks, and those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally.
icon play ayat

۞ وَإِن

۞ وَ اِنۡ

dan jika

And if

تَعْجَبْ

تَعۡجَبۡ

kamu herankan

you (are) astonished

فَعَجَبٌۭ

فَعَجَبٌ

maka yang mengherankan

then astonishing

قَوْلُهُمْ

قَوۡلُهُمۡ

ucapan/perkataan mereka

(is) their saying

أَءِذَا

ءَاِذَا

apakah apabila

When

كُنَّا

كُنَّا

adalah kami

we are

تُرَٰبًا

تُرٰبًا

tanah

dust

أَءِنَّا

ءَاِنَّا

apakah sesungguhnya kami

will we

لَفِى

لَفِىۡ

sungguh dalam

(be) indeed, in

خَلْقٍۢ

خَلۡقٍ

makhluk/ciptaan

a creation

جَدِيدٍ ۗ

جَدِيۡدٍ  ؕ

baru

new

أُو۟لَـٰٓئِكَ

اُولٰۤٮِٕكَ

mereka itu

Those

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

(are) the ones who

كَفَرُوا۟

كَفَرُوۡا

kafir/ingkar

disbelieved

بِرَبِّهِمْ ۖ

بِرَبِّهِمۡ​ۚ

dengan/kepada Tuhan mereka

in their Lord

وَأُو۟لَـٰٓئِكَ

وَاُولٰۤٮِٕكَ

dan mereka itu

and those

ٱلْأَغْلَـٰلُ

الۡاَغۡلٰلُ

belenggu

the iron chains

فِىٓ

فِىۡۤ

pada

(will be) in

أَعْنَاقِهِمْ ۖ

اَعۡنَاقِهِمۡ​ۚ

leher mereka

their necks

وَأُو۟لَـٰٓئِكَ

وَاُولٰۤٮِٕكَ

dan mereka itu

those

أَصْحَـٰبُ

اَصۡحٰبُ

penghuni

(are the) companions

ٱلنَّارِ ۖ

النَّارِ​ۚ

api/neraka

(of) the Fire

هُمْ

هُمۡ

mereka

they

فِيهَا

فِيۡهَا

didalamnya

in it

خَـٰلِدُونَ

خٰلِدُوۡنَ‏

kekal

(will) abide forever

٥

٥

(5)

(5)

laptop

Ar-Ra'd

Ar-Ra'd

''