يٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ كُونُوا۟ قَوّٰمِينَ لِلَّهِ شُهَدَآءَ بِٱلْقِسْطِ ۖ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَـَٔانُ قَوْمٍ عَلَىٰٓ أَلَّا تَعْدِلُوا۟ ۚ ٱعْدِلُوا۟ هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ ۖ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا كُوْنُوْا قَوَّامِيْنَ لِلّٰهِ شُهَدَاۤءَ بِالْقِسْطِۖ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَاٰنُ قَوْمٍ عَلٰٓى اَلَّا تَعْدِلُوْا ۗاِعْدِلُوْاۗ هُوَ اَقْرَبُ لِلتَّقْوٰىۖ وَاتَّقُوا اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ خَبِيْرٌۢ بِمَا تَعْمَلُوْنَ
yā ayyuhallażīna āmanụ kụnụ qawwāmīna lillāhi syuhadā`a bil-qisṭi wa lā yajrimannakum syana`ānu qaumin 'alā allā ta'dilụ, i'dilụ, huwa aqrabu lit-taqwā wattaqullāh, innallāha khabīrum bimā ta'malụn
Hai orang-orang yang beriman hendaklah kamu jadi orang-orang yang selalu menegakkan (kebenaran) karena Allah, menjadi saksi dengan adil. Dan janganlah sekali-kali kebencianmu terhadap sesuatu kaum, mendorong kamu untuk berlaku tidak adil. Berlaku adillah, karena adil itu lebih dekat kepada takwa. Dan bertakwalah kepada Allah, sesungguhnya Allah Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan.
O you who have believed, be persistently standing firm for Allah, witnesses in justice, and do not let the hatred of a people prevent you from being just. Be just; that is nearer to righteousness. And fear Allah; indeed, Allah is Acquainted with what you do.
يَـٰٓأَيُّهَا
يٰۤـاَيُّهَا
wahai
O you
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
who
ءَامَنُوا۟
اٰمَنُوۡا
beriman
believe
كُونُوا۟
كُوۡنُوۡا
adalah/jadilah kamu
Be
قَوَّٰمِينَ
قَوَّا امِيۡنَ
orang-orang yang menegakkan
steadfast
لِلَّهِ
لِلّٰهِ
karena Allah
for Allah
شُهَدَآءَ
شُهَدَآءَ
saksi-saksi
(as) witnesses
بِٱلْقِسْطِ ۖ
بِالۡقِسۡطِ
dengan adil
in justice
وَلَا
وَلَا
dan jangan
and let not
يَجْرِمَنَّكُمْ
يَجۡرِمَنَّكُمۡ
membuatmu berdosa
prevent you
شَنَـَٔانُ
شَنَاٰنُ
kebencian
hatred
قَوْمٍ
قَوۡمٍ
kaum
(of) a people
عَلَىٰٓ
عَلٰٓى
atas
[upon]
أَلَّا
اَ لَّا
untuk tidak
that not
تَعْدِلُوا۟ ۚ
تَعۡدِلُوۡا ؕ
kamu berlaku adil
you do justice
ٱعْدِلُوا۟
اِعۡدِلُوۡا
berlaku adillah
Be just
هُوَ
هُوَ
ia
it
أَقْرَبُ
اَقۡرَبُ
lebih dekat
(is) nearer
لِلتَّقْوَىٰ ۖ
لِلتَّقۡوٰى
untuk/kepada takwa
to [the] piety
وَٱتَّقُوا۟
وَاتَّقُوا
dan bertakwalah
And fear
ٱللَّهَ ۚ
اللّٰهَ ؕ
Allah
Allah
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
indeed
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
خَبِيرٌۢ
خَبِيۡرٌۢ
Maha Mengetahui
(is) All-Aware
بِمَا
بِمَا
dengan/terhadap apa
of what
تَعْمَلُونَ
تَعۡمَلُوۡنَ
kamu kerjakan
you do
٨
٨
(8)
(8)