بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ يٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ ٱتَّقِ ٱللَّهَ وَلَا تُطِعِ ٱلْكٰفِرِينَ وَٱلْمُنٰفِقِينَ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ اتَّقِ اللّٰهَ وَلَا تُطِعِ الْكٰفِرِيْنَ وَالْمُنٰفِقِيْنَ ۗاِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيْمًا حَكِيْمًاۙ
yā ayyuhan-nabiyyuttaqillāha wa lā tuṭi'il-kāfirīna wal-munāfiqīn, innallāha kāna 'alīman ḥakīmā
Hai Nabi, bertakwalah kepada Allah dan janganlah kamu menuruti (keinginan) orang-orang kafir dan orang-orang munafik. Sesungguhnya Allah adalah Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana,
O Prophet, fear Allah and do not obey the disbelievers and the hypocrites. Indeed, Allah is ever Knowing and Wise.
يَـٰٓأَيُّهَا
يٰۤـاَيُّهَا
wahai
O Prophet
ٱلنَّبِىُّ
النَّبِىُّ
Nabi
O Prophet
ٱتَّقِ
اتَّقِ
bertakwalah
Fear
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
وَلَا
وَلَا
dan jangan
and (do) not
تُطِعِ
تُطِعِ
kamu mentaati
obey
ٱلْكَـٰفِرِينَ
الۡكٰفِرِيۡنَ
orang-orang kafir
the disbelievers
وَٱلْمُنَـٰفِقِينَ ۗ
وَالۡمُنٰفِقِيۡنَ ؕ
dan orang-orang munafik
and the hypocrites
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
كَانَ
كَانَ
adalah
is
عَلِيمًا
عَلِيۡمًا
Maha Mengetahui
All-Knower
حَكِيمًۭا
حَكِيۡمًا ۙ
Maha Bijaksana
All-Wise
١
١
(1)
(1)
Asbabun Nuzul Ayat 1
Juwaibir meriwayatkan dari adh-Dhahhak dari Ibnu Abbas, ia berkata,
“Sesungguhnya penduduk Mekah, di antara mereka al-Walid bin Mughirah dan
syaibah bin Rabi’ah menyeru Nabi ﷺ agar menarik kembali ucapan beliau dan
mereka akan memberikan setengah harta benda mereka kepada beliau. Sementara itu
orang-orang munafikin dan orang-orang Yahudi di Madinah menakut-nakuti beliau
bahwa jika tidak menarik ucapannya, mereka akan membunuhnya. Lantas Allah
menurunkan firman-Nya, “Wahai Nabi! Bertakwalah kepada Allah dan janganlah
engkau menuruti (keinginan) orang-orang kafir dan orang-orang munafik.”