إِنَّ ٱلَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُم مِّنَّا ٱلْحُسْنَىٰٓ أُو۟لٰٓئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ
اِنَّ الَّذِيْنَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِّنَّا الْحُسْنٰىٓۙ اُولٰۤىِٕكَ عَنْهَا مُبْعَدُوْنَ ۙ
innallażīna sabaqat lahum minnal-ḥusnā ulā`ika 'an-hā mub'adụn
Bahwasanya orang-orang yang telah ada untuk mereka ketetapan yang baik dari Kami, mereka itu dijauhkan dari neraka,
Indeed, those for whom the best [reward] has preceded from Us - they are from it far removed.
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those
سَبَقَتْ
سَبَقَتۡ
telah/lebih dahulu
has gone forth
لَهُم
لَهُمۡ
bagi mereka
for them
مِّنَّا
مِّنَّا
dari Kami
from Us
ٱلْحُسْنَىٰٓ
الۡحُسۡنٰٓىۙ
kebaikan
the good
أُو۟لَـٰٓئِكَ
اُولٰٓٮِٕكَ
mereka itu
those
عَنْهَا
عَنۡهَا
dari padanya
from it
مُبْعَدُونَ
مُبۡعَدُوۡنَۙ
mereka dijauhkan
(will be) removed far
١٠١
١٠١
(101)
(101)
Asbabun Nuzul Ayat 101
Al-Hakim meriwayatkan dari Ibnu Abbas, ia berkata, "Ketika turun ayat, "Sungguh, kamu (orang kafir) dan apa yang kamu selain Allah, adalah bahan bakar jahanam, kamu (pasti) mask kedalamnya." (98) Ibnu az-Zib'ari berkata, "Matahari, bulan, malaikat, Uzair, dan Isa telah disembah. Semuanya berada dineraka bersama tuhan-tuhan kita." Lantas turunlah ayat, "Sungguh, sejak dahulu bagi orang-orang yang telah ada (ketetapan) yang baik dari Kami, mereka itu kan dijauhkan (dari neraka)." Turun juga ayat, "Dan ketika putra Maryam (Isa) dijadikan perumpamaan, tiba-tiba kaummu (Quraisy) bersorak karenanya. (57) Dan mereka berkata, "Manakah yang lebih baik, tuhan-tuhan kami atau dia (Isa)?" Mereka tidak memberikan (perumpamaan itu) kepadamu melainkan dengan maksud membantah saja; sebenarnya mereka adalah kaum yang sukar bertengkar." (58).