وَقٰتِلُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يُقٰتِلُونَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوٓا۟ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلْمُعْتَدِينَ
وَقَاتِلُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ الَّذِيْنَ يُقَاتِلُوْنَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوْا ۗ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِيْنَ
wa qātilụ fī sabīlillāhillażīna yuqātilụnakum wa lā ta'tadụ, innallāha lā yuḥibbul-mu'tadīn
Dan perangilah di jalan Allah orang-orang yang memerangi kamu, (tetapi) janganlah kamu melampaui batas, karena sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang melampaui batas.
Fight in the way of Allah those who fight you but do not transgress. Indeed. Allah does not like transgressors.
وَقَـٰتِلُوا۟
وَقَاتِلُوۡا
dan perangilah
And fight
فِى
فِىۡ
di
in
سَبِيلِ
سَبِيۡلِ
jalan
(the) way
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
(of) Allah
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those who
يُقَـٰتِلُونَكُمْ
يُقَاتِلُوۡنَكُمۡ
(mereka) memerangi kamu
fight you
وَلَا
وَلَا
dan jangan
and (do) not
تَعْتَدُوٓا۟ ۚ
تَعۡتَدُوۡا ؕ
kamu melampaui batas
transgress
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
لَا
لَا
tidak
(does) not
يُحِبُّ
يُحِبُّ
Dia menyukai
like
ٱلْمُعْتَدِينَ
الۡمُعۡتَدِيۡنَ
orang-orang yang melampaui batas
the transgressors
١٩٠
١٩٠
(190)
(190)
Asbabun Nuzul Ayat 190
Al-Wahidi meriwayatkan dari jalur al-Kalbi dari Abu Shalih dari Ibnu abbas, ia berkata, “Ayat tersebut turun dalam perdamaian Hudaibiyyah. Hal ini terjadi ketika Rasulullah ﷺ dan para sahabat dihalangi menuju Baitullah. Selanjutnya kaum musyrikin berdamai dengan mereka dengan syarat beliau harus kembali tahun depan. Pada tahun berikutnya Rasulullah bersama para sahabatnya bersiap untuk melaksanakan umrah qadha dan mereka tahu orang-orang Quraisy tidak akan memenuhi perjanjiannya, menghalangi mereka dari Masjidil Haram, dan memeranginya. Padahal para sahabat beliau tidak suka memerangi mereka pada bulan haram. Lantas Allah menurunkan firman itu.”