وَإِذَا قَرَأْتَ ٱلْقُرْءَانَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًا
وَاِذَا قَرَأْتَ الْقُرْاٰنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُوْرًاۙ
wa iżā qara`tal-qur`āna ja'alnā bainaka wa bainallażīna lā yu`minụna bil-ākhirati ḥijābam mastụrā
Dan apabila kamu membaca Al Quran niscaya Kami adakan antara kamu dan orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat, suatu dinding yang tertutup,
And when you recite the Qur'an, We put between you and those who do not believe in the Hereafter a concealed partition.
وَإِذَا
وَاِذَا
dan apabila
And when
قَرَأْتَ
قَرَاۡتَ
kamu membaca
you recite
ٱلْقُرْءَانَ
الۡقُرۡاٰنَ
Al Quran
the Quran
جَعَلْنَا
جَعَلۡنَا
Kami jadikan/adakan
We place
بَيْنَكَ
بَيۡنَكَ
antara kamu
between you
وَبَيْنَ
وَبَيۡنَ
dan antara
and between
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those who
لَا
لَا
(mereka) tidak
(do) not
يُؤْمِنُونَ
يُؤۡمِنُوۡنَ
beriman
believe
بِٱلْـَٔاخِرَةِ
بِالۡاٰخِرَةِ
dengan kehidupan akhirat
in the Hereafter
حِجَابًۭا
حِجَابًا
tabir/dinding
a barrier
مَّسْتُورًۭا
مَّسۡتُوۡرًا ۙ
terutup
hidden
٤٥
٤٥
(45)
(45)
Asbabun Nuzul Ayat 45
Ibnul Mundzir meriwayatkan dari Ibnu Syihab, ia berkata, "Dulu ketika Rasulullah ﷺ membacakan al-Qur'an kepada orang-orang musyrikin Quraisy dan menyeru mereka kepada al-Kitab, mereka pun berkata, sambil mencibir beliau, "Hati kami sudah tertutup dari apa yang engkau seru kami kepadanya dan telinga kami sudah tersumbat, dan di antara kami dan engkau ada dinding." (QS. Fushshilat: 5). Allah pun menurunkan ucapan mereka mengenai hal itu, "Dan apabila engkau (Muhammad) membaca al-Qur'an. Kami adakan dinding yang tidak terlihat antara engkau dan orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat."