ٱنفِرُوا۟ خِفَافًا وَثِقَالًا وَجٰهِدُوا۟ بِأَمْوٰلِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ ذٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
اِنْفِرُوْا خِفَافًا وَّثِقَالًا وَّجَاهِدُوْا بِاَمْوَالِكُمْ وَاَنْفُسِكُمْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗذٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ
infirụ khifāfaw wa ṡiqālaw wa jāhidụ bi`amwālikum wa anfusikum fī sabīlillāh, żālikum khairul lakum ing kuntum ta'lamụn
Berangkatlah kamu baik dalam keadaan merasa ringan maupun berat, dan berjihadlah kamu dengan harta dan dirimu di jalan Allah. Yang demikian itu adalah lebih baik bagimu, jika kamu mengetahui.
Go forth, whether light or heavy, and strive with your wealth and your lives in the cause of Allah. That is better for you, if you only knew.
ٱنفِرُوا۟
اِنْفِرُوۡا
berangkatlah kamu
Go forth
خِفَافًۭا
خِفَافًا
dalam keadaan ringan
light
وَثِقَالًۭا
وَّثِقَالًا
dan berat
or heavy
وَجَـٰهِدُوا۟
وَّجَاهِدُوۡا
dan berjihadlah
and strive
بِأَمْوَٰلِكُمْ
بِاَمۡوَالِكُمۡ
dengan hartamu
with your wealth
وَأَنفُسِكُمْ
وَاَنۡفُسِكُمۡ
dan jiwamu
and your lives
فِى
فِىۡ
di
in
سَبِيلِ
سَبِيۡلِ
jalan
(the) way
ٱللَّهِ ۚ
اللّٰهِ ؕ
Allah
(of) Allah
ذَٰلِكُمْ
ذٰ لِكُمۡ
demikian itu
That
خَيْرٌۭ
خَيۡرٌ
lebih baik
(is) better
لَّكُمْ
لَّـكُمۡ
bagi kalian
for you
إِن
اِنۡ
jika
if
كُنتُمْ
كُنۡتُمۡ
kalian adalah
you
تَعْلَمُونَ
تَعۡلَمُوۡنَ
(kalian) mengetahui
know
٤١
٤١
(41)
(41)
Asbabun Nuzul Ayat 41
Ibnu Jarir meriwayatkan dari Hadhrami (orang yang berasal dari Hadhramaut) bahwa disebutkan mengenai orang-orang yang mungkin saja salah seorang dari mereka sakit atau sudah tua renta lalu berkata, "Sesungguhnya aku berdosa." Allah pun menurunkan firman-Nya, "Berangkatlah kamu baik dengan rasa ringan maupun dengan rasa berat."