icon play ayat

وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ هِىَ أَشَدُّ قُوَّةً مِّن قَرْيَتِكَ ٱلَّتِىٓ أَخْرَجَتْكَ أَهْلَكْنٰهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ

وَكَاَيِّنْ مِّنْ قَرْيَةٍ هِيَ اَشَدُّ قُوَّةً مِّنْ قَرْيَتِكَ الَّتِيْٓ اَخْرَجَتْكَۚ اَهْلَكْنٰهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ

wa ka`ayyim ming qaryatin hiya asyaddu quwwatam ming qaryatikallatī akhrajatk, ahlaknāhum fa lā nāṣira lahum
Dan betapa banyaknya negeri yang (penduduknya) lebih kuat dari pada (penduduk) negerimu (Muhammad) yang telah mengusirmu itu. Kami telah membinasakan mereka, maka tidak ada seorang penolongpun bagi mereka.
And how many a city was stronger than your city [Makkah] which drove you out? We destroyed them; and there was no helper for them.
icon play ayat

وَكَأَيِّن

وَكَاَيِّنۡ

dan berapa banyak

And how many

مِّن

مِّنۡ

dari

of

قَرْيَةٍ

قَرۡيَةٍ

negeri-negeri

a town

هِىَ

هِىَ

ia/negeri itu

which

أَشَدُّ

اَشَدُّ

sangat

(was) stronger

قُوَّةًۭ

قُوَّةً

kekuatan

(in) strength

مِّن

مِّنۡ

dari pada

than

قَرْيَتِكَ

قَرۡيَتِكَ

negerimu

your town

ٱلَّتِىٓ

الَّتِىۡۤ

yang

which

أَخْرَجَتْكَ

اَخۡرَجَتۡكَ​ۚ

mengusirmu

has driven you out

أَهْلَكْنَـٰهُمْ

اَهۡلَكۡنٰهُمۡ

Kami membinasakan mereka

We destroyed them

فَلَا

فَلَا

maka tidak ada

so no

نَاصِرَ

نَاصِرَ

seorang penolong

helper

لَهُمْ

لَهُمۡ‏

bagi mereka

for them

١٣

١٣

(13)

(13)

Asbabun Nuzul Ayat 13

    Abu Ya’la meriwayatkan dari Ibnu Abbas, ia berkata, “Ketika Rasulullah ﷺ berangkat menuju gua, beliau memandang ke Mekah lalu bersabda, “Engkau adalah negeri Allah yang paling aku cintai. Seandainya bukan karena penghunimu telah mengeluarkanku darimu, tentu aku tidak akan keluar darimu.” Lantas Allah menurunkan firman-Nya, “Dan betapa banyak negeri yang (penduduknya) lebih kuat dari (penduduk) negerimu (Muhammad) yang telah mengusirmu itu.”

 

laptop

Muhammad

Muhammad

''