وَٱلَّذِينَ ٱهْتَدَوْا۟ زَادَهُمْ هُدًى وَءَاتَىٰهُمْ تَقْوَىٰهُمْ
وَالَّذِيْنَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَّاٰتٰىهُمْ تَقْوٰىهُمْ
wallażīnahtadau zādahum hudaw wa ātāhum taqwāhum
Dan orang-orang yang mau menerima petunjuk, Allah menambah petunjuk kepada mereka dan memberikan balasan ketakwaannya.
And those who are guided - He increases them in guidance and gives them their righteousness.
وَٱلَّذِينَ
وَالَّذِيۡنَ
dan orang-orang yang
And those who
ٱهْتَدَوْا۟
اهۡتَدَوۡا
mereka mendapat petunjuk
accept guidance
زَادَهُمْ
زَادَهُمۡ
Dia menambah mereka
He increases them
هُدًۭى
هُدًى
petunjuk
(in) guidance
وَءَاتَىٰهُمْ
وَّاٰتٰٮهُمۡ
dan Dia memberi mereka
and gives them
تَقْوَىٰهُمْ
تَقۡوٰٮهُمۡ
ketakwaan mereka
their righteousness
١٧
١٧
(17)
(17)
Asbabun Nuzul Ayat 17
Ibnul Mundzir meriwayatkan dari Ibnu Juraij, ia berkata, “Dulu orang-orang
mukmin dan munafik berkumpul di sekeliling Nabi ﷺ lalu orang-orang mukmin
mendengar dan menyadari apa yang diucapkan,dan orang-orang munafik
mendengarnya, tetapi merak tidak menyadarinya. Ketika mereka sudah keluar,
mereka bertanya kepada orang-orang mukmin, “Apa yang ia katakan tadi?”
Selanjutnya turunlah ayat, “Dan di antara mereka ada yang mendengarkan
perkataanmu (Muhammad),”