icon play ayat

أَجَعَلَ ٱلْءَالِهَةَ إِلٰهًا وٰحِدًا ۖ إِنَّ هٰذَا لَشَىْءٌ عُجَابٌ

اَجَعَلَ الْاٰلِهَةَ اِلٰهًا وَّاحِدًا ۖاِنَّ هٰذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ

a ja'alal-ālihata ilāhaw wāḥidan inna hāżā lasyai`un 'ujāb
Mengapa ia menjadikan tuhan-tuhan itu Tuhan Yang Satu saja? Sesungguhnya ini benar-benar suatu hal yang sangat mengherankan.
Has he made the gods [only] one God? Indeed, this is a curious thing."
icon play ayat

أَجَعَلَ

اَجَعَلَ

apakah dia menjadikan

Has he made

ٱلْـَٔالِهَةَ

الۡاٰلِهَةَ

tuhan-tuhan

the gods

إِلَـٰهًۭا

اِلٰهًا

Tuhan

(into) one god

وَٰحِدًا ۖ

وَّاحِدًا ۖۚ

satu/esa

(into) one god

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

هَـٰذَا

هٰذَا

ini

this

لَشَىْءٌ

لَشَىۡءٌ

benar-benar sesuatu

(is) certainly a thing

عُجَابٌۭ

عُجَابٌ‏

aneh/ganjil

curious

٥

٥

(5)

(5)

Asbabun Nuzul Ayat 5

    Ahmad, at-Tirmidzi, an-Nasa’i, al-Hakim meriwayatkan hadis dan ia mensahihkannya dari Ibnu Abbas, ia berkata, “Abu Thalib jatuh sakit maka datanglah orang-orang Quraisy dan datang pula Nabi ﷺ. Lantas mereka mengadukan beliau kepada Abu Thalib. Abu Thalib pun bertanya, “Wahai keponakanku, apa yang engkau inginkan dari kaummu?” Beliau menjawab, “Aku ingin mereka mengucapkan kata-kata yang membuat orang-orang Arab beragama dan orang-orang non-Arab membayar jizyah.” Abu Thalib bertanya, “Satu kata?” Beliau menjawab, “Ya” Abu Thalib bertanya lagi, “Apa itu?” Beliau menjawab, “Tidak ada tuhan yang berhak disembah selain Allah.” Mereka berkata, “Tuhan yang Esa? Sungguh, ini sesuatu yang mengherankan.” Lantas Allah pun menurunkan firman-Nya, “Shad, demi al-Qur’an yang mengandung peringatan.” Sampai kepada firman-Nya “Tetapi mereka belum merasakan azab(Ku).” (1-8).

laptop

Sad

Sad

''