أَوَلَمْ يَهْدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلْأَرْضَ مِنۢ بَعْدِ أَهْلِهَآ أَن لَّوْ نَشَآءُ أَصَبْنٰهُم بِذُنُوبِهِمْ ۚ وَنَطْبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ
اَوَلَمْ يَهْدِ لِلَّذِيْنَ يَرِثُوْنَ الْاَرْضَ مِنْۢ بَعْدِ اَهْلِهَآ اَنْ لَّوْ نَشَاۤءُ اَصَبْنٰهُمْ بِذُنُوْبِهِمْۚ وَنَطْبَعُ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُوْنَ
a wa lam yahdi lillażīna yariṡụnal-arḍa mim ba'di ahlihā al lau nasyā`u aṣabnāhum biżunụbihim, wa naṭba'u 'alā qulụbihim fa hum lā yasma'ụn
Dan apakah belum jelas bagi orang-orang yang mempusakai suatu negeri sesudah (lenyap) penduduknya, bahwa kalau Kami menghendaki tentu Kami azab mereka karena dosa-dosanya; dan Kami kunci mati hati mereka sehingga mereka tidak dapat mendengar (pelajaran lagi)?
Has it not become clear to those who inherited the earth after its [previous] people that if We willed, We could afflict them for their sins? But We seal over their hearts so they do not hear.
أَوَلَمْ
اَوَلَمۡ
apakah tidak
Would it not
يَهْدِ
يَهۡدِ
Dia memberi peunjuk
guide
لِلَّذِينَ
لِلَّذِيۡنَ
bagi orang-orang yang
[for] those who
يَرِثُونَ
يَرِثُوۡنَ
(mereka) mewarisi
inherit
ٱلْأَرْضَ
الۡاَرۡضَ
bumi/negeri
the land
مِنۢ
مِنۡۢ
dari
from
بَعْدِ
بَعۡدِ
sesudah
after
أَهْلِهَآ
اَهۡلِهَاۤ
penduduknya
its people
أَن
اَنۡ
bahwa
that
لَّوْ
لَّوۡ
kalau
if
نَشَآءُ
نَشَآءُ
Kami menghendaki
We willed
أَصَبْنَـٰهُم
اَصَبۡنٰهُمۡ
Kami azab mereka
We (could) afflict them
بِذُنُوبِهِمْ ۚ
بِذُنُوۡبِهِمۡ ۚ
dengan dosa-dosa mereka
for their sins
وَنَطْبَعُ
وَنَطۡبَعُ
dan Kami tutup
and We put a seal
عَلَىٰ
عَلٰى
atas
over
قُلُوبِهِمْ
قُلُوۡبِهِمۡ
hati mereka
their hearts
فَهُمْ
فَهُمۡ
maka mereka
so they
لَا
لَا
tidak
(do) not
يَسْمَعُونَ
يَسۡمَعُوۡنَ
mereka dapat mendengar
hear
١٠٠
١٠٠
(100)
(100)