قَالَا رَبَّنَا ظَلَمْنَآ أَنفُسَنَا وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلْخٰسِرِينَ
قَالَا رَبَّنَا ظَلَمْنَآ اَنْفُسَنَا وَاِنْ لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُوْنَنَّ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ
qālā rabbanā ẓalamnā anfusana wa il lam tagfir lanā wa tar-ḥamnā lanakụnanna minal-khāsirīn
Keduanya berkata: "Ya Tuhan kami, kami telah menganiaya diri kami sendiri, dan jika Engkau tidak mengampuni kami dan memberi rahmat kepada kami, niscaya pastilah kami termasuk orang-orang yang merugi.
They said, "Our Lord, we have wronged ourselves, and if You do not forgive us and have mercy upon us, we will surely be among the losers."
قَالَا
قَالَا
keduanya berkata
Both of them said
رَبَّنَا
رَبَّنَا
ya Tuhan kami
Our Lord
ظَلَمْنَآ
ظَلَمۡنَاۤ
kami telah menganiaya
we have wronged
أَنفُسَنَا
اَنۡفُسَنَا
diri kami sendiri
ourselves
وَإِن
وَاِنۡ
dan jika
and if
لَّمْ
لَّمۡ
tidak
not
تَغْفِرْ
تَغۡفِرۡ
Engkau ampuni
You forgive
لَنَا
لَـنَا
bagi kami
[for] us
وَتَرْحَمْنَا
وَتَرۡحَمۡنَا
dan Engkau memberi rahmat
and have mercy (on) us
لَنَكُونَنَّ
لَـنَكُوۡنَنَّ
sungguh kami adalah
surely, we will be
مِنَ
مِنَ
dari/termasuk
among
ٱلْخَـٰسِرِينَ
الۡخٰسِرِيۡنَ
orang-orang yang rugi
the losers
٢٣
٢٣
(23)
(23)