icon play ayat

فَقَدْ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسْتَطِيعُونَ صَرْفًا وَلَا نَصْرًا ۚ وَمَن يَظْلِم مِّنكُمْ نُذِقْهُ عَذَابًا كَبِيرًا

فَقَدْ كَذَّبُوْكُمْ بِمَا تَقُوْلُوْنَۙ فَمَا تَسْتَطِيْعُوْنَ صَرْفًا وَّلَا نَصْرًاۚ وَمَنْ يَّظْلِمْ مِّنْكُمْ نُذِقْهُ عَذَابًا كَبِيْرًا

fa qad każżabụkum bimā taqụlụna fa mā tastaṭī'ụna ṣarfaw wa lā naṣrā, wa may yaẓlim mingkum nużiq-hu 'ażābang kabīrā
maka sesungguhnya mereka (yang disembah itu) telah mendustakan kamu tentang apa yang kamu katakan maka kamu tidak akan dapat menolak (azab) dan tidak (pula) menolong (dirimu), dan barang siapa di antara kamu yang berbuat zalim, niscaya Kami rasakan kepadanya azab yang besar.
So they will deny you, [disbelievers], in what you say, and you cannot avert [punishment] or [find] help. And whoever commits injustice among you - We will make him taste a great punishment.
icon play ayat

فَقَدْ

فَقَدۡ

maka sesungguhnya

So verily

كَذَّبُوكُم

كَذَّبُوۡكُمۡ

mereka telah mendustakan kamu

they deny you

بِمَا

بِمَا

dengan/tentang apa

in what

تَقُولُونَ

تَقُوۡلُوۡنَۙ

mereka katakan

you say

فَمَا

فَمَا

maka tidak

so not

تَسْتَطِيعُونَ

تَسۡتَطِيۡعُوۡنَ

kamu kuasa/mampu/dapat

you are able

صَرْفًۭا

صَرۡفًا

menolak

(to) avert

وَلَا

وَّلَا

dan tidak

and not

نَصْرًۭا ۚ

نَـصۡرًا​ۚ

menolong

(to) help

وَمَن

وَمَنۡ

dan barangsiapa

And whoever

يَظْلِم

يَّظۡلِمۡ

ia berbuat zalim

does wrong

مِّنكُمْ

مِّنۡكُمۡ

diantara kamu

among you

نُذِقْهُ

نُذِقۡهُ

Kami rasakan kepadanya

We will make him taste

عَذَابًۭا

عَذَابًا

azab

a punishment

كَبِيرًۭا

كَبِيۡرًا‏

yang besar

great

١٩

١٩

(19)

(19)

laptop

Al-Furqan

Al-Furqan

''