فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
فَقُلْ هَلْ لَّكَ اِلٰٓى اَنْ تَزَكّٰىۙ
fa qul hal laka ilā an tazakkā
dan katakanlah (kepada Fir'aun): "Adakah keinginan bagimu untuk membersihkan diri (dari kesesatan)".
And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself
فَقُلْ
فَقُلۡ
maka katakanlah
And say
هَل
هَلۡ
apakah/maukah
Would
لَّكَ
لَّكَ
bagimu
[for] you
إِلَىٰٓ
اِلٰٓى
kepada (untuk)
[to]
أَن
اَنۡ
untuk
[that]
تَزَكَّىٰ
تَزَكّٰى ۙ
kamu membersihkan diri
purify yourself
١٨
١٨
(18)
(18)