icon play ayat

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

فَقُلْ هَلْ لَّكَ اِلٰٓى اَنْ تَزَكّٰىۙ

fa qul hal laka ilā an tazakkā
dan katakanlah (kepada Fir'aun): "Adakah keinginan bagimu untuk membersihkan diri (dari kesesatan)".
And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself
icon play ayat

فَقُلْ

فَقُلۡ

maka katakanlah

And say

هَل

هَلۡ

apakah/maukah

Would

لَّكَ

لَّكَ

bagimu

[for] you

إِلَىٰٓ

اِلٰٓى

kepada (untuk)

[to]

أَن

اَنۡ

untuk

[that]

تَزَكَّىٰ

تَزَكّٰى ۙ‏

kamu membersihkan diri

purify yourself

١٨

١٨

(18)

(18)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 18

(Dan katakanlah, "Adakah keinginan bagimu) artinya, aku mengajakmu (untuk membersihkan diri") dari kemusyrikan, seumpamanya kamu bersaksi bahwa tidak ada Tuhan selain Allah. Menurut suatu qiraat lafal Tazakkaa dibaca Tazzakkaa, yang asalnya adalah Tatazakka, kemudian huruf Ta yang kedua diidgamkan kepada huruf Za, sehingga jadilah Tazzakkaa.

laptop

An-Nazi’at

An-Nazi’at

''