لِيَجْزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا۟ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ
لِيَجْزِيَهُمُ اللّٰهُ اَحْسَنَ مَا عَمِلُوْا وَيَزِيْدَهُمْ مِّنْ فَضْلِهٖۗ وَاللّٰهُ يَرْزُقُ مَنْ يَّشَاۤءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ
liyajziyahumullāhu aḥsana mā 'amilụ wa yazīdahum min faḍlih, wallāhu yarzuqu may yasyā`u bigairi ḥisāb
(Meraka mengerjakan yang demikian itu) supaya Allah memberikan balasan kepada mereka (dengan balasan) yang lebih baik dari apa yang telah mereka kerjakan, dan supaya Allah menambah karunia-Nya kepada mereka. Dan Allah memberi rezeki kepada siapa yang dikehendaki-Nya tanpa batas.
That Allah may reward them [according to] the best of what they did and increase them from His bounty. And Allah gives provision to whom He wills without account.
لِيَجْزِيَهُمُ
لِيَجۡزِيَهُمُ
karena hendak memberi balasan mereka
That Allah may reward them
ٱللَّهُ
اللّٰهُ
Allah
That Allah may reward them
أَحْسَنَ
اَحۡسَنَ
lebih baik
(with the) best
مَا
مَا
apa
(of) what
عَمِلُوا۟
عَمِلُوۡا
yang mereka kerjakan
they did
وَيَزِيدَهُم
وَيَزِيۡدَهُمۡ
dan Dia menambah mereka
and increase them
مِّن
مِّنۡ
dari
from
فَضْلِهِۦ ۗ
فَضۡلِهٖؕ
karunia-Nya
His Bounty
وَٱللَّهُ
وَاللّٰهُ
dan Allah
And Allah
يَرْزُقُ
يَرۡزُقُ
Dia memberi rezeki
provides
مَن
مَنۡ
orang/siapa
whom
يَشَآءُ
يَّشَآءُ
Dia kehendaki
He wills
بِغَيْرِ
بِغَيۡرِ
dengan tanpa
without
حِسَابٍۢ
حِسَابٍ
perhitungan
measure
٣٨
٣٨
(38)
(38)