icon play ayat

ذٰلِكَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ ۚ قَوْلَ ٱلْحَقِّ ٱلَّذِى فِيهِ يَمْتَرُونَ

ذٰلِكَ عِيْسَى ابْنُ مَرْيَمَ ۚقَوْلَ الْحَقِّ الَّذِيْ فِيْهِ يَمْتَرُوْنَ

żālika 'īsabnu maryam, qaulal-ḥaqqillażī fīhi yamtarun
Itulah Isa putera Maryam, yang mengatakan perkataan yang benar, yang mereka berbantah-bantahan tentang kebenarannya.
That is Jesus, the son of Mary - the word of truth about which they are in dispute.
icon play ayat

ذَٰلِكَ

ذٰ لِكَ

demikian

That

عِيسَى

عِيۡسَى

Isa

(was) Isa

ٱبْنُ

ابۡنُ

putera

(the) son

مَرْيَمَ ۚ

مَرۡيَمَ ​ۚ

Maryam

(of) Maryam

قَوْلَ

قَوۡلَ

perkataan

a statement

ٱلْحَقِّ

الۡحَـقِّ

benar

(of) truth

ٱلَّذِى

الَّذِىۡ

yang

that which

فِيهِ

فِيۡهِ

didalamnya

about it

يَمْتَرُونَ

يَمۡتَرُوۡنَ‏ 

mereka perselisihkan

they dispute

٣٤

٣٤

(34)

(34)

laptop

Maryam

Maryam

''