وَإِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٍ فَكَذَبَتْ وَهُوَ مِنَ ٱلصّٰدِقِينَ
وَاِنْ كَانَ قَمِيْصُهٗ قُدَّ مِنْ دُبُرٍ فَكَذَبَتْ وَهُوَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ
wa ing kāna qamīṣuhụ qudda min duburin fa każabat wa huwa minaṣ-ṣādiqīn
Dan jika baju gamisnya koyak di belakang, maka wanita itulah yang dusta, dan Yusuf termasuk orang-orang yang benar".
But if his shirt is torn from the back, then she has lied, and he is of the truthful."
وَإِن
وَاِنۡ
dan jika
But if
كَانَ
كَانَ
ada
[is]
قَمِيصُهُۥ
قَمِيۡصُهٗ
bajunya
his shirt
قُدَّ
قُدَّ
koyak
(is) torn
مِن
مِنۡ
dari
from
دُبُرٍۢ
دُبُرٍ
belakang
(the) back
فَكَذَبَتْ
فَكَذَبَتۡ
maka (wanita itu) dusta
then she has lied
وَهُوَ
وَهُوَ
dan dia (Yusuf)
and he
مِنَ
مِنَ
dari
(is) of
ٱلصَّـٰدِقِينَ
الصّٰدِقِيۡنَ
orang-orang yang benar
the truthful
٢٧
٢٧
(27)
(27)