وَلَمَّا دَخَلُوا۟ مِنْ حَيْثُ أَمَرَهُمْ أَبُوهُم مَّا كَانَ يُغْنِى عَنْهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَىْءٍ إِلَّا حَاجَةً فِى نَفْسِ يَعْقُوبَ قَضَىٰهَا ۚ وَإِنَّهُۥ لَذُو عِلْمٍ لِّمَا عَلَّمْنٰهُ وَلٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
وَلَمَّا دَخَلُوْا مِنْ حَيْثُ اَمَرَهُمْ اَبُوْهُمْۗ مَا كَانَ يُغْنِيْ عَنْهُمْ مِّنَ اللّٰهِ مِنْ شَيْءٍ اِلَّا حَاجَةً فِيْ نَفْسِ يَعْقُوْبَ قَضٰىهَاۗ وَاِنَّهٗ لَذُوْ عِلْمٍ لِّمَا عَلَّمْنٰهُ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُوْنَ ࣖ
wa lammā dakhalụ min ḥaiṡu amarahum abụhum, mā kāna yugnī 'an-hum minallāhi min syai`in illā ḥājatan fī nafsi ya'qụba qaḍāhā, wa innahụ lażụ 'ilmil limā 'allamnāhu wa lākinna akṡaran-nāsi lā ya'lamụn
Dan tatkala mereka masuk menurut yang diperintahkan ayah mereka, maka (cara yang mereka lakukan itu) tiadalah melepaskan mereka sedikitpun dari takdir Allah, akan tetapi itu hanya suatu keinginan pada diri Ya'qub yang telah ditetapkannya. Dan sesungguhnya dia mempunyai pengetahuan, karena Kami telah mengajarkan kepadanya. Akan tetapi kebanyakan manusia tiada mengetahui.
And when they entered from where their father had ordered them, it did not avail them against Allah at all except [it was] a need within the soul of Jacob, which he satisfied. And indeed, he was a possessor of knowledge because of what We had taught him, but most of the people do not know.
وَلَمَّا
وَلَمَّا
dan ketika
And when
دَخَلُوا۟
دَخَلُوۡا
mereka masuk
they entered
مِنْ
مِنۡ
dari
from
حَيْثُ
حَيۡثُ
arah
where
أَمَرَهُمْ
اَمَرَهُمۡ
memerintahkan mereka
ordered them
أَبُوهُم
اَبُوۡهُمۡ ؕ
ayah mereka
their father
مَّا
مَا
tidak
not
كَانَ
كَانَ
ada
it
يُغْنِى
يُغۡنِىۡ
melepaskan
avail(ed)
عَنْهُم
عَنۡهُمۡ
dari mereka
them
مِّنَ
مِّنَ
dari
against
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
Allah
مِن
مِنۡ
dari
any
شَىْءٍ
شَىۡءٍ
sedikit
thing
إِلَّا
اِلَّا
kecuali/hanya
but
حَاجَةًۭ
حَاجَةً
hajat/keinginan
(it was) a need
فِى
فِىۡ
dalam/pada
of
نَفْسِ
نَفۡسِ
diri
Yaqub's soul
يَعْقُوبَ
يَعۡقُوۡبَ
Yaqub
Yaqub's soul
قَضَىٰهَا ۚ
قَضٰٮهَاؕ
Dia tetapkannya
which he carried out
وَإِنَّهُۥ
وَاِنَّهٗ
dan sesungguhnya dia
And indeed, he
لَذُو
لَذُوۡ
sungguh mempunyai
(was) a possessor
عِلْمٍۢ
عِلۡمٍ
pengetahuan
(of) knowledge
لِّمَا
لِّمَا
karena apa
because
عَلَّمْنَـٰهُ
عَلَّمۡنٰهُ
kami telah mengajarkannya
We had taught him
وَلَـٰكِنَّ
وَلٰكِنَّ
akan tetapi
but
أَكْثَرَ
اَكۡثَرَ
kebanyakan
most
ٱلنَّاسِ
النَّاسِ
manusia
(of) the people
لَا
لَا
tidak
(do) not
يَعْلَمُونَ
يَعۡلَمُوۡنَ
mereka mengetahui
know
٦٨
٦٨
(68)
(68)