وَكَأَيِّن مِّن دَآبَّةٍ لَّا تَحْمِلُ رِزْقَهَا ٱللَّهُ يَرْزُقُهَا وَإِيَّاكُمْ ۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
وَكَاَيِّنْ مِّنْ دَاۤبَّةٍ لَّا تَحْمِلُ رِزْقَهَاۖ اللّٰهُ يَرْزُقُهَا وَاِيَّاكُمْ وَهُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ
wa ka`ayyim min dābbatil lā taḥmilu rizqahallāhu yarzuquhā wa iyyākum wa huwas-samī'ul-'alīm
Dan berapa banyak binatang yang tidak (dapat) membawa (mengurus) rezekinya sendiri. Allah-lah yang memberi rezeki kepadanya dan kepadamu dan Dia Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.
And how many a creature carries not its [own] provision. Allah provides for it and for you. And He is the Hearing, the Knowing.
وَكَأَيِّن
وَكَاَيِّنۡ
dan berapa banyak
And how many
مِّن
مِّنۡ
dari
of
دَآبَّةٍۢ
دَآبَّةٍ
binatang
a creature
لَّا
لَّا
tidak
(does) not
تَحْمِلُ
تَحۡمِلُ
ia membawa/mengurus
carry
رِزْقَهَا
رِزۡقَهَا ۖ
rezekinya
its provision
ٱللَّهُ
اللّٰهُ
Allah
Allah
يَرْزُقُهَا
يَرۡزُقُهَا
memberi rezeki kepadanya
provides (for) it
وَإِيَّاكُمْ ۚ
وَاِيَّاكُمۡۖ
dan kepadamu
and (for) you
وَهُوَ
وَهُوَ
dan Dia
And He
ٱلسَّمِيعُ
السَّمِيۡعُ
Maha Mendengar
(is) the All-Hearer
ٱلْعَلِيمُ
الۡعَلِيۡمُ
Maha Mengetahui
the All-Knower
٦٠
٦٠
(60)
(60)