icon play ayat

قُلْ ءَامِنُوا۟ بِهِۦٓ أَوْ لَا تُؤْمِنُوٓا۟ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْعِلْمَ مِن قَبْلِهِۦٓ إِذَا يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ سُجَّدًا

قُلْ اٰمِنُوْا بِهٖٓ اَوْ لَا تُؤْمِنُوْاۗ اِنَّ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهٖٓ اِذَا يُتْلٰى عَلَيْهِمْ يَخِرُّوْنَ لِلْاَذْقَانِ سُجَّدًاۙ

qul āminụ bihī au lā tu`minụ, innallażīna ụtul-'ilma ming qablihī iżā yutlā 'alaihim yakhirrụna lil-ażqāni sujjadā
Katakanlah: "Berimanlah kamu kepadanya atau tidak usah beriman (sama saja bagi Allah). Sesungguhnya orang-orang yang diberi pengetahuan sebelumnya apabila Al Quran dibacakan kepada mereka, mereka menyungkur atas muka mereka sambil bersujud,
Say, "Believe in it or do not believe. Indeed, those who were given knowledge before it - when it is recited to them, they fall upon their faces in prostration,
icon play ayat

قُلْ

قُلۡ

katakanlah

Say

ءَامِنُوا۟

اٰمِنُوۡا

berimanlah kamu

Believe

بِهِۦٓ

بِهٖۤ

dengannya/kepadanya

in it

أَوْ

اَوۡ

atau

or

لَا

لَا

tidak

(do) not

تُؤْمِنُوٓا۟ ۚ

تُؤۡمِنُوۡٓا​ ؕ

kamu beriman

believe

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

أُوتُوا۟

اُوۡتُوا

(mereka) diberi

were given

ٱلْعِلْمَ

الۡعِلۡمَ

ilmu

the knowledge

مِن

مِنۡ

dari

before it

قَبْلِهِۦٓ

قَبۡلِهٖۤ

sebelumnya

before it

إِذَا

اِذَا

apabila

when

يُتْلَىٰ

يُتۡلٰى

dibacakan

it is recited

عَلَيْهِمْ

عَلَيۡهِمۡ

atas mereka

to them

يَخِرُّونَ

يَخِرُّوۡنَ

mereka tersungkur

they fall

لِلْأَذْقَانِ

لِلۡاَذۡقَانِ

bagi/atas/dagu/muka

on their faces

سُجَّدًۭا

سُجَّدًا ۙ‏

bersujud

(in) prostration

١٠٧

١٠٧

(107)

(107)

laptop

Al-Isra'

Al-Isra'

''