icon play ayat

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّن قَبْلِكَ مِنْهُم مَّن قَصَصْنَا عَلَيْكَ وَمِنْهُم مَّن لَّمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ ۗ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأْتِىَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۚ فَإِذَا جَآءَ أَمْرُ ٱللَّهِ قُضِىَ بِٱلْحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلْمُبْطِلُونَ

وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّنْ قَبْلِكَ مِنْهُمْ مَّنْ قَصَصْنَا عَلَيْكَ وَمِنْهُمْ مَّنْ لَّمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ ۗوَمَا كَانَ لِرَسُوْلٍ اَنْ يَّأْتِيَ بِاٰيَةٍ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ ۚفَاِذَا جَاۤءَ اَمْرُ اللّٰهِ قُضِيَ بِالْحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْمُبْطِلُوْنَ ࣖ

wa laqad arsalnā rusulam ming qablika min-hum mang qaṣaṣnā 'alaika wa min-hum mal lam naqṣuṣ 'alaīk, wa mā kāna lirasụlin ay ya`tiya bi`āyatin illā bi`iżnillāh, fa iżā jā`a amrullāhi quḍiya bil-ḥaqqi wa khasira hunālikal-mubṭilụn
Dan sesungguhnya telah Kami utus beberapa orang rasul sebelum kamu, di antara mereka ada yang Kami ceritakan kepadamu dan di antara mereka ada (pula) yang tidak Kami ceritakan kepadamu. Tidak dapat bagi seorang rasul membawa suatu mukjizat, melainkan dengan seizin Allah; maka apabila telah datang perintah Allah, diputuskan (semua perkara) dengan adil. Dan ketika itu rugilah orang-orang yang berpegang kepada yang batil.
And We have already sent messengers before you. Among them are those [whose stories] We have related to you, and among them are those [whose stories] We have not related to you. And it was not for any messenger to bring a sign [or verse] except by permission of Allah. So when the command of Allah comes, it will be concluded in truth, and the falsifiers will thereupon lose [all].
icon play ayat

وَلَقَدْ

وَلَقَدۡ

dan sesungguhnya

And certainly

أَرْسَلْنَا

اَرۡسَلۡنَا

telah Kami utus

We have sent

رُسُلًۭا

رُسُلًا

beberapa rasul

Messengers

مِّن

مِّنۡ

dari

before you

قَبْلِكَ

قَبۡلِكَ

sebelum kamu

before you

مِنْهُم

مِنۡهُمۡ

di antara mereka

Among them

مَّن

مَّنۡ

orang

(are) who

قَصَصْنَا

قَصَصۡنَا

Kami ceritakan

We have related

عَلَيْكَ

عَلَيۡكَ

kepadamu

to you

وَمِنْهُم

وَمِنۡهُمۡ

dan diantara mereka

and among them

مَّن

مَّنۡ

orang

(are) who

لَّمْ

لَّمۡ

tidak

not

نَقْصُصْ

نَقۡصُصۡ

Kami ceritakan

We have related

عَلَيْكَ ۗ

عَلَيۡكَؕ

kepadamu

to you

وَمَا

وَمَا

dan tidak

And not

كَانَ

كَانَ

ada

is

لِرَسُولٍ

لِرَسُوۡلٍ

bagi seorang rasul

for any Messenger

أَن

اَنۡ

bahwa

that

يَأْتِىَ

يَّاۡتِىَ

dia mendatangkan

he brings

بِـَٔايَةٍ

بِاٰيَةٍ

dengan suatu ayat/mu'jizat

a Sign

إِلَّا

اِلَّا

kecuali

except

بِإِذْنِ

بِاِذۡنِ

dengan seizin

by (the) permission

ٱللَّهِ ۚ

اللّٰه​ِۚ

Allah

(of) Allah

فَإِذَا

فَاِذَا

maka apabila

So when

جَآءَ

جَآءَ

datang

comes

أَمْرُ

اَمۡرُ

perintah

(the) Command

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

(of) Allah

قُضِىَ

قُضِىَ

diputuskan

it will be decided

بِٱلْحَقِّ

بِالۡحَقِّ

dengan benar/adil

in truth

وَخَسِرَ

وَخَسِرَ

dan rugilah

and will lose

هُنَالِكَ

هُنَالِكَ

di waktu itu

there

ٱلْمُبْطِلُونَ

الۡمُبۡطِلُوۡنَ‏

orang-orang yang berpegang pada yang bathil

the falsifiers

٧٨

٧٨

(78)

(78)

laptop

Al-Mu’min

Al-Mu’min

''