Rombongan-rombongan

Az-Zumar

Makkiyah | 75 Ayat

The Crowds

Az-Zumar

Makkiyah | 75 Verses

Az-Zumar

Az-Zumar

Rombongan-rombongan

The Crowds

Makkiyah | 75 Ayat

Makkiyah | 75 Verses

Putar Surah

Play Surah

alā lillāhid-dīnul-khāliṣ, wallażīnattakhażụ min dụnihī auliyā`, mā na'buduhum illā liyuqarribụnā ilallāhi zulfā, innallāha yaḥkumu bainahum fī mā hum fīhi yakhtalifụn, innallāha lā yahdī man huwa kāżibung kaffār
3.Ingatlah, hanya kepunyaan Allah-lah agama yang bersih (dari syirik). Dan orang-orang yang mengambil pelindung selain Allah (berkata): "Kami tidak menyembah mereka melainkan supaya mereka mendekatkan kami kepada Allah dengan sedekat-dekatnya". Sesungguhnya Allah akan memutuskan di antara mereka tentang apa yang mereka berselisih padanya. Sesungguhnya Allah tidak menunjuki orang-orang yang pendusta dan sangat ingkar. 3.Unquestionably, for Allah is the pure religion. And those who take protectors besides Him [say], "We only worship them that they may bring us nearer to Allah in position." Indeed, Allah will judge between them concerning that over which they differ. Indeed, Allah does not guide he who is a liar and [confirmed] disbeliever.

أَلَا

اَلَا

ingatlah

Unquestionably

لِلَّهِ

لِلّٰهِ

kepunyaan Allah

for Allah

ٱلدِّينُ

الدِّيۡنُ

ketaatan/agama

(is) the religion

ٱلْخَالِصُ ۚ

الۡخَالِصُ​ ؕ

ikhlas/suci

the pure

وَٱلَّذِينَ

وَالَّذِيۡنَ

dan orang-orang yang

And those who

ٱتَّخَذُوا۟

اتَّخَذُوۡا

(mereka) mengambil

take

مِن

مِنۡ

dari

besides Him

دُونِهِۦٓ

دُوۡنِهٖۤ

selain Dia

besides Him

أَوْلِيَآءَ

اَوۡلِيَآءَ​ ۘ

pelindung

protectors

مَا

مَا

tidak

Not

نَعْبُدُهُمْ

نَعۡبُدُهُمۡ

kami menyembah mereka

we worship them

إِلَّا

اِلَّا

kecuali

except

لِيُقَرِّبُونَآ

لِيُقَرِّبُوۡنَاۤ

supaya mereka mendekatkan kami

that they may bring us near

إِلَى

اِلَى

kepada

to

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

Allah

زُلْفَىٰٓ

زُلۡفٰى ؕ

lebih dekat

(in) nearness

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

يَحْكُمُ

يَحۡكُمُ

Dia memutuskan

will judge

بَيْنَهُمْ

بَيۡنَهُمۡ

diantara mereka

between them

فِى

فِىۡ

pada

in

مَا

مَا

apa

what

هُمْ

هُمۡ

mereka

they

فِيهِ

فِيۡهِ

padanya

[in it]

يَخْتَلِفُونَ ۗ

يَخۡتَلِفُوۡنَ ؕ

mereka perselisihkan

differ

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

لَا

لَا

tidak

(does) not

يَهْدِى

يَهۡدِىۡ

Dia memberi petunjuk

guide

مَنْ

مَنۡ

orang

(one) who

هُوَ

هُوَ

dia

[he]

كَـٰذِبٌۭ

كٰذِبٌ

pendusta

(is) a liar

كَفَّارٌۭ

كَفَّارٌ‏

sangat ingkar

and a disbeliever

٣

٣

(3)

(3)

khalaqas-samāwāti wal-arḍa bil-ḥaqq, yukawwirul-laila 'alan-nahāri wa yukawwirun-nahāra 'alal-laili wa sakhkharasy-syamsa wal-qamar, kulluy yajrī li`ajalim musammā, alā huwal-'azīzul-gaffār
5.Dia menciptakan langit dan bumi dengan (tujuan) yang benar; Dia menutupkan malam atas siang dan menutupkan siang atas malam dan menundukkan matahari dan bulan, masing-masing berjalan menurut waktu yang ditentukan. Ingatlah Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Pengampun. 5.He created the heavens and earth in truth. He wraps the night over the day and wraps the day over the night and has subjected the sun and the moon, each running [its course] for a specified term. Unquestionably, He is the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver.
khalaqakum min nafsiw wāḥidatin ṡumma ja'ala min-hā zaujahā wa anzala lakum minal-an'āmi ṡamāniyata azwāj, yakhluqukum fī buṭụni ummahātikum khalqam mim ba'di khalqin fī ẓulumātin ṡalāṡ, żālikumullāhu rabbukum lahul-mulk, lā ilāha illā huw, fa annā tuṣrafụn
6.Dia menciptakan kamu dari seorang diri kemudian Dia jadikan daripadanya isterinya dan Dia menurunkan untuk kamu delapan ekor yang berpasangan dari binatang ternak. Dia menjadikan kamu dalam perut ibumu kejadian demi kejadian dalam tiga kegelapan. Yang (berbuat) demikian itu adalah Allah, Tuhan kamu, Tuhan Yang mempunyai kerajaan. Tidak ada Tuhan selain Dia; maka bagaimana kamu dapat dipalingkan? 6.He created you from one soul. Then He made from it its mate, and He produced for you from the grazing livestock eight mates. He creates you in the wombs of your mothers, creation after creation, within three darknesses. That is Allah, your Lord; to Him belongs dominion. There is no deity except Him, so how are you averted?

خَلَقَكُم

خَلَقَكُمۡ

menciptakan kalian

He created you

مِّن

مِّنۡ

dari

from

نَّفْسٍۢ

نَّفۡسٍ

diri/jiwa

a soul

وَٰحِدَةٍۢ

وَّاحِدَةٍ

satu/seorang

single

ثُمَّ

ثُمَّ

kemudian

Then

جَعَلَ

جَعَلَ

Dia menjadikan

He made

مِنْهَا

مِنۡهَا

dari padanya

from it

زَوْجَهَا

زَوۡجَهَا

jodohnya/isterinya

its mate

وَأَنزَلَ

وَاَنۡزَلَ

dan Dia menurunkan

And He sent down

لَكُم

لَـكُمۡ

bagi kalian

for you

مِّنَ

مِّنَ

dari

of

ٱلْأَنْعَـٰمِ

الۡاَنۡعَامِ

binatang ternak

the cattle

ثَمَـٰنِيَةَ

ثَمٰنِيَةَ

delapan

eight

أَزْوَٰجٍۢ ۚ

اَزۡوَاجٍ​ ؕ

pasangan/macam

kinds

يَخْلُقُكُمْ

يَخۡلُقُكُمۡ

Dia menciptakan kamu

He creates you

فِى

فِىۡ

dalam

in

بُطُونِ

بُطُوۡنِ

perut

(the) wombs

أُمَّهَـٰتِكُمْ

اُمَّهٰتِكُمۡ

ibu-ibu kamu

(of) your mothers

خَلْقًۭا

خَلۡقًا

ciptaan/kejadian

creation

مِّنۢ

مِّنۡۢ

dari

after

بَعْدِ

بَعۡدِ

sesudah

after

خَلْقٍۢ

خَلۡقٍ

ciptaan/kejadian

creation

فِى

فِىۡ

dalam

in

ظُلُمَـٰتٍۢ

ظُلُمٰتٍ

kegelapan

darkness[es]

ثَلَـٰثٍۢ ۚ

ثَلٰثٍ​ ؕ

tiga

three

ذَٰلِكُمُ

ذٰ لِكُمُ

demikianlah

That

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

(is) Allah

رَبُّكُمْ

رَبُّكُمۡ

Tuhan kalian

your Lord

لَهُ

لَهُ

bagi-Nya

for Him

ٱلْمُلْكُ ۖ

الۡمُلۡكُ​ ؕ

kerajaan

(is) the dominion

لَآ

لَاۤ

tidak ada

(There is) no

إِلَـٰهَ

اِلٰهَ

tuhan <