وَإِنَّا عَلَىٰٓ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقٰدِرُونَ
وَاِنَّا عَلٰٓى اَنْ نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقٰدِرُوْنَ
wa innā 'alā an nuriyaka mā na'iduhum laqādirụn
Dan sesungguhnya Kami benar-benar kuasa untuk memperlihatkan kepadamu apa yang Kami ancamkan kepada mereka.
And indeed, We are able to show you what We have promised them.
وَإِنَّا
وَاِنَّا
dan sesungguhnya Kami
And indeed We
عَلَىٰٓ
عَلٰٓى
untuk
on
أَن
اَنۡ
(bahwa)
that
نُّرِيَكَ
نُّرِيَكَ
memperlihatkan kepadamu
We show you
مَا
مَا
apa
what
نَعِدُهُمْ
نَعِدُهُمۡ
Kami ancamkan kepada mereka
We have promised them
لَقَـٰدِرُونَ
لَقٰدِرُوۡنَ
benar-benar kuasa
surely able
٩٥
٩٥
(95)
(95)