icon play ayat

وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُۥ بَشَرٌ ۗ لِّسَانُ ٱلَّذِى يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِىٌّ وَهٰذَا لِسَانٌ عَرَبِىٌّ مُّبِينٌ

وَلَقَدْ نَعْلَمُ اَنَّهُمْ يَقُوْلُوْنَ اِنَّمَا يُعَلِّمُهٗ بَشَرٌۗ لِسَانُ الَّذِيْ يُلْحِدُوْنَ اِلَيْهِ اَعْجَمِيٌّ وَّهٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُّبِيْنٌ

wa laqad na'lamu annahum yaqụlụna innamā yu'allimuhụ basyar, lisānullażī yul-ḥidụna ilaihi a'jamiyyuw wa hāżā lisānun 'arabiyyum mubīn
Dan sesungguhnya Kami mengetahui bahwa mereka berkata: "Sesungguhnya Al Quran itu diajarkan oleh seorang manusia kepadanya (Muhammad)". Padahal bahasa orang yang mereka tuduhkan (bahwa) Muhammad belajar kepadanya bahasa 'Ajam, sedang Al Quran adalah dalam bahasa Arab yang terang.
And We certainly know that they say, "It is only a human being who teaches the Prophet." The tongue of the one they refer to is foreign, and this Qur'an is [in] a clear Arabic language.
icon play ayat

وَلَقَدْ

وَلَـقَدۡ

dan sesungguhnya

And certainly

نَعْلَمُ

نَـعۡلَمُ

Kami mengetahui

We know

أَنَّهُمْ

اَنَّهُمۡ

bahwasanya mereka

that they

يَقُولُونَ

يَقُوۡلُوۡنَ

(mereka) mengatakan

say

إِنَّمَا

اِنَّمَا

sesungguhnya hanyalah

Only

يُعَلِّمُهُۥ

يُعَلِّمُهٗ

mengejar dia (Muhammad)

teaches him

بَشَرٌۭ ۗ

بَشَرٌ​ؕ

seorang manusia

a human being

لِّسَانُ

لِسَانُ

lisan/bahasa

(The) tongue

ٱلَّذِى

الَّذِىۡ

yang

(of) the one

يُلْحِدُونَ

يُلۡحِدُوۡنَ

mereka tuduhkan

they refer

إِلَيْهِ

اِلَيۡهِ

kepadanya

to him

أَعْجَمِىٌّۭ

اَعۡجَمِىٌّ

bahasa ajam

(is) foreign

وَهَـٰذَا

وَّهٰذَا

dan/sedang ini (Al Quran)

while this

لِسَانٌ

لِسَانٌ

lisan/bahasa

(is) a language

عَرَبِىٌّۭ

عَرَبِىٌّ

Arab

Arabic

مُّبِينٌ

مُّبِيۡنٌ‏ 

yang nyata

clear

١٠٣

١٠٣

(103)

(103)

laptop

An-Nahl

An-Nahl

''