فَكُلُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلٰلًا طَيِّبًا وَٱشْكُرُوا۟ نِعْمَتَ ٱللَّهِ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ
فَكُلُوْا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُ حَلٰلًا طَيِّبًاۖ وَّاشْكُرُوْا نِعْمَتَ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ اِيَّاهُ تَعْبُدُوْنَ
fa kulụ mimmā razaqakumullāhu ḥalālan ṭayyibaw wasykurụ ni'matallāhi ing kuntum iyyāhu ta'budụn
Maka makanlah yang halal lagi baik dari rezeki yang telah diberikan Allah kepadamu; dan syukurilah nikmat Allah, jika kamu hanya kepada-Nya saja menyembah.
Then eat of what Allah has provided for you [which is] lawful and good. And be grateful for the favor of Allah, if it is [indeed] Him that you worship.
فَكُلُوا۟
فَكُلُوۡا
maka makanlah
So eat
مِمَّا
مِمَّا
dari apa
of what
رَزَقَكُمُ
رَزَقَكُمُ
memberi rezki kepadamu
Allah has provided you
ٱللَّهُ
اللّٰهُ
Allah
Allah has provided you
حَلَـٰلًۭا
حَلٰلًا
halal
lawful
طَيِّبًۭا
طَيِّبًا
baik
and good
وَٱشْكُرُوا۟
وَّاشۡكُرُوۡا
dan bersyukurlah
And be grateful
نِعْمَتَ
نِعۡمَتَ
nikmat
(for the) Favor
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
(of) Allah
إِن
اِنۡ
jika
if
كُنتُمْ
كُنۡـتُمۡ
kalian adalah
[you]
إِيَّاهُ
اِيَّاهُ
kepadaNya
Him Alone
تَعْبُدُونَ
تَعۡبُدُوۡنَ
kamu menyembah
you worship
١١٤
١١٤
(114)
(114)