وَمَا ذَرَأَ لَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مُخْتَلِفًا أَلْوٰنُهُۥٓ ۗ إِنَّ فِى ذٰلِكَ لَءَايَةً لِّقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ
وَمَا ذَرَاَ لَكُمْ فِى الْاَرْضِ مُخْتَلِفًا اَلْوَانُهٗ ۗاِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّقَوْمٍ يَّذَّكَّرُوْنَ
wa mā żara`a lakum fil-arḍi mukhtalifan alwānuh, inna fī żālika la`āyatal liqaumiy yażżakkarụn
dan Dia (menundukkan pula) apa yang Dia ciptakan untuk kamu di bumi ini dengan berlain-lainan macamnya. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah) bagi kaum yang mengambil pelajaran.
And [He has subjected] whatever He multiplied for you on the earth of varying colors. Indeed in that is a sign for a people who remember.
وَمَا
وَمَا
dan apa
And whatever
ذَرَأَ
ذَرَاَ
Dia adakan/ciptakan
He multiplied
لَكُمْ
لَـكُمۡ
bagi kalian
for you
فِى
فِى
di
in
ٱلْأَرْضِ
الۡاَرۡضِ
bumi
the earth
مُخْتَلِفًا
مُخۡتَلِفًا
berlainan/bermacam-macam
(of) varying
أَلْوَٰنُهُۥٓ ۗ
اَلۡوَانُهٗ ؕ
warnanya
colors
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
فِى
فِىۡ
didalam/pada
in
ذَٰلِكَ
ذٰ لِكَ
demikian
that
لَـَٔايَةًۭ
لَاٰيَةً
sungguh tanda-tanda
surely (is) a sign
لِّقَوْمٍۢ
لّـِقَوۡمٍ
bagi kaum
for a people
يَذَّكَّرُونَ
يَّذَّكَّرُوۡنَ
mereka mengingat/ mengambil pelajaran
who remember
١٣
١٣
(13)
(13)