icon play ayat

إِنَّ ٱلَّذِينَ جَآءُو بِٱلْإِفْكِ عُصْبَةٌ مِّنكُمْ ۚ لَا تَحْسَبُوهُ شَرًّا لَّكُم ۖ بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۚ لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُم مَّا ٱكْتَسَبَ مِنَ ٱلْإِثْمِ ۚ وَٱلَّذِى تَوَلَّىٰ كِبْرَهُۥ مِنْهُمْ لَهُۥ عَذَابٌ عَظِيمٌ

اِنَّ الَّذِيْنَ جَاۤءُوْ بِالْاِفْكِ عُصْبَةٌ مِّنْكُمْۗ لَا تَحْسَبُوْهُ شَرًّا لَّكُمْۗ بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْۗ لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ مَّا اكْتَسَبَ مِنَ الْاِثْمِۚ وَالَّذِيْ تَوَلّٰى كِبْرَهٗ مِنْهُمْ لَهٗ عَذَابٌ عَظِيْمٌ

innallażīna jā`ụ bil-ifki 'uṣbatum mingkum, lā taḥsabụhu syarral lakum, bal huwa khairul lakum, likullimri`im min-hum maktasaba minal-iṡm, wallażī tawallā kibrahụ min-hum lahụ 'ażābun 'aẓīm
Sesungguhnya orang-orang yang membawa berita bohong itu adalah dari golongan kamu juga. Janganlah kamu kira bahwa berita bohong itu buruk bagi kamu bahkan ia adalah baik bagi kamu. Tiap-tiap seseorang dari mereka mendapat balasan dari dosa yang dikerjakannya. Dan siapa di antara mereka yang mengambil bahagian yang terbesar dalam penyiaran berita bohong itu baginya azab yang besar.
Indeed, those who came with falsehood are a group among you. Do not think it bad for you; rather it is good for you. For every person among them is what [punishment] he has earned from the sin, and he who took upon himself the greater portion thereof - for him is a great punishment.
icon play ayat

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

جَآءُو

جَآءُوۡ

(mereka) datang/membawa

brought

بِٱلْإِفْكِ

بِالۡاِفۡكِ

dengan berita bohong

the lie

عُصْبَةٌۭ

عُصۡبَةٌ

golongan

(are) a group

مِّنكُمْ ۚ

مِّنۡكُمۡ​ ؕ

dari kamu

among you

لَا

لَا

jangan

(Do) not

تَحْسَبُوهُ

تَحۡسَبُوۡهُ

kamu mengiranya

think it

شَرًّۭا

شَرًّا

buruk

bad

لَّكُم ۖ

لَّـكُمۡ​ ؕ

bagi kalian

for you

بَلْ

بَلۡ

tetapi

nay

هُوَ

هُوَ

ia/itu

it

خَيْرٌۭ

خَيۡرٌ

baik

(is) good

لَّكُمْ ۚ

لَّـكُمۡ​ ؕ

bagi kalian

for you

لِكُلِّ

لِكُلِّ

tiap-tiap

For every

ٱمْرِئٍۢ

امۡرِىٴٍ

seseorang

person

مِّنْهُم

مِّنۡهُمۡ

dari mereka

among them

مَّا

مَّا

apa

(is) what

ٱكْتَسَبَ

اكۡتَسَبَ

yang ia kerjakan

he earned

مِنَ

مِنَ

dari

of

ٱلْإِثْمِ ۚ

الۡاِثۡمِ​ ۚ

dosa

the sin

وَٱلَّذِى

وَالَّذِىۡ

dan yang/siapa

and the one who

تَوَلَّىٰ

تَوَلّٰى

berpaling/mengambil

took upon himself a greater share of it

كِبْرَهُۥ

كِبۡرَهٗ

terbesarnya

took upon himself a greater share of it

مِنْهُمْ

مِنۡهُمۡ

dari/diantara mereka

among them

لَهُۥ

لَهٗ

baginya

for him

عَذَابٌ

عَذَابٌ

azab

(is) a punishment

عَظِيمٌۭ

عَظِيۡمٌ‏ 

yang besar

great

١١

١١

(11)

(11)

laptop

An-Nur

An-Nur

''