إِنَّ ٱلَّذِينَ جَآءُو بِٱلْإِفْكِ عُصْبَةٌ مِّنكُمْ ۚ لَا تَحْسَبُوهُ شَرًّا لَّكُم ۖ بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۚ لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُم مَّا ٱكْتَسَبَ مِنَ ٱلْإِثْمِ ۚ وَٱلَّذِى تَوَلَّىٰ كِبْرَهُۥ مِنْهُمْ لَهُۥ عَذَابٌ عَظِيمٌ
اِنَّ الَّذِيْنَ جَاۤءُوْ بِالْاِفْكِ عُصْبَةٌ مِّنْكُمْۗ لَا تَحْسَبُوْهُ شَرًّا لَّكُمْۗ بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْۗ لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ مَّا اكْتَسَبَ مِنَ الْاِثْمِۚ وَالَّذِيْ تَوَلّٰى كِبْرَهٗ مِنْهُمْ لَهٗ عَذَابٌ عَظِيْمٌ
innallażīna jā`ụ bil-ifki 'uṣbatum mingkum, lā taḥsabụhu syarral lakum, bal huwa khairul lakum, likullimri`im min-hum maktasaba minal-iṡm, wallażī tawallā kibrahụ min-hum lahụ 'ażābun 'aẓīm
Sesungguhnya orang-orang yang membawa berita bohong itu adalah dari golongan kamu juga. Janganlah kamu kira bahwa berita bohong itu buruk bagi kamu bahkan ia adalah baik bagi kamu. Tiap-tiap seseorang dari mereka mendapat balasan dari dosa yang dikerjakannya. Dan siapa di antara mereka yang mengambil bahagian yang terbesar dalam penyiaran berita bohong itu baginya azab yang besar.
Indeed, those who came with falsehood are a group among you. Do not think it bad for you; rather it is good for you. For every person among them is what [punishment] he has earned from the sin, and he who took upon himself the greater portion thereof - for him is a great punishment.
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those who
جَآءُو
جَآءُوۡ
(mereka) datang/membawa
brought
بِٱلْإِفْكِ
بِالۡاِفۡكِ
dengan berita bohong
the lie
عُصْبَةٌۭ
عُصۡبَةٌ
golongan
(are) a group
مِّنكُمْ ۚ
مِّنۡكُمۡ ؕ
dari kamu
among you
لَا
لَا
jangan
(Do) not
تَحْسَبُوهُ
تَحۡسَبُوۡهُ
kamu mengiranya
think it
شَرًّۭا
شَرًّا
buruk
bad
لَّكُم ۖ
لَّـكُمۡ ؕ
bagi kalian
for you
بَلْ
بَلۡ
tetapi
nay
هُوَ
هُوَ
ia/itu
it
خَيْرٌۭ
خَيۡرٌ
baik
(is) good
لَّكُمْ ۚ
لَّـكُمۡ ؕ
bagi kalian
for you
لِكُلِّ
لِكُلِّ
tiap-tiap
For every
ٱمْرِئٍۢ
امۡرِىٴٍ
seseorang
person
مِّنْهُم
مِّنۡهُمۡ
dari mereka
among them
مَّا
مَّا
apa
(is) what
ٱكْتَسَبَ
اكۡتَسَبَ
yang ia kerjakan
he earned
مِنَ
مِنَ
dari
of
ٱلْإِثْمِ ۚ
الۡاِثۡمِ ۚ
dosa
the sin
وَٱلَّذِى
وَالَّذِىۡ
dan yang/siapa
and the one who
تَوَلَّىٰ
تَوَلّٰى
berpaling/mengambil
took upon himself a greater share of it
كِبْرَهُۥ
كِبۡرَهٗ
terbesarnya
took upon himself a greater share of it
مِنْهُمْ
مِنۡهُمۡ
dari/diantara mereka
among them
لَهُۥ
لَهٗ
baginya
for him
عَذَابٌ
عَذَابٌ
azab
(is) a punishment
عَظِيمٌۭ
عَظِيۡمٌ
yang besar
great
١١
١١
(11)
(11)