icon play ayat

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمٰوٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ لَهُ ٱلْمُلْكُ وَلَهُ ٱلْحَمْدُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

يُسَبِّحُ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُۖ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ

yusabbiḥu lillāhi mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ, lahul-mulku wa lahul-ḥamdu wa huwa 'alā kulli syai`ing qadīr
Bertasbih kepada Allah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi; hanya Allah lah yang mempunyai semua kerajaan dan semua pujian, dan Dia Maha Kuasa atas segala sesuatu.
Whatever is in the heavens and whatever is on the earth is exalting Allah. To Him belongs dominion, and to Him belongs [all] praise, and He is over all things competent.
icon play ayat

يُسَبِّحُ

يُسَبِّحُ

bertasbih

Glorifies

لِلَّهِ

لِلّٰهِ

kepada Allah

[to] Allah

مَا

مَا

apa

whatever

فِى

فِى

di

(is) in

ٱلسَّمَـٰوَٰتِ

السَّمٰوٰتِ

langit(jamak)

the heavens

وَمَا

وَمَا

dan apa

and whatever

فِى

فِى

di

(is) in

ٱلْأَرْضِ ۖ

الۡاَرۡضِ​ۚ

bumi

the earth

لَهُ

لَهُ

bagi-Nya

For Him

ٱلْمُلْكُ

الۡمُلۡكُ

kerajaan

(is the) dominion

وَلَهُ

وَلَهُ

dan bagi-Nya

and for Him

ٱلْحَمْدُ ۖ

الۡحَمۡدُ​

puji-pujian

(is) the praise

وَهُوَ

وَهُوَ

dan Dia

And He

عَلَىٰ

عَلٰى

atas

(is) on

كُلِّ

كُلِّ

segala

every

شَىْءٍۢ

شَىۡءٍ

sesuatu

thing

قَدِيرٌ

قَدِيۡرٌ‏

Maha Kuasa

All-Powerful

١

١

(1)

(1)

laptop

At-Tagabun

At-Tagabun

''