وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنٰتِ وَبِٱلزُّبُرِ وَبِٱلْكِتٰبِ ٱلْمُنِيرِ
وَاِنْ يُّكَذِّبُوْكَ فَقَدْ كَذَّبَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚجَاۤءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنٰتِ وَبِالزُّبُرِ وَبِالْكِتٰبِ الْمُنِيْرِ
wa iy yukażżibụka fa qad każżaballażīna ming qablihim, jā`at-hum rusuluhum bil-bayyināti wa biz-zuburi wa bil-kitābil-munīr
Dan jika mereka mendustakan kamu, maka sesungguhnya orang-orang yang sebelum mereka telah mendustakan (rasul-rasulnya); kepada mereka telah datang rasul-rasulnya dengan membawa mukjizat yang nyata, zubur, dan kitab yang memberi penjelasan yang sempurna.
And if they deny you - then already have those before them denied. Their messengers came to them with clear proofs and written ordinances and with the enlightening Scripture.
وَإِن
وَاِنۡ
dan jika
And if
يُكَذِّبُوكَ
يُّكَذِّبُوۡكَ
mereka mendustakan kamu
they deny you
فَقَدْ
فَقَدۡ
maka sesungguhnya
then certainly
كَذَّبَ
كَذَّبَ
telah mendustakan
denied
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those who
مِن
مِنۡ
dari
(were) before them
قَبْلِهِمْ
قَبۡلِهِمۡۚ
sebelum mereka
(were) before them
جَآءَتْهُمْ
جَآءَتۡهُمۡ
datang kepada mereka
Came to them
رُسُلُهُم
رُسُلُهُمۡ
Rasul-Rasul mereka
their Messengers
بِٱلْبَيِّنَـٰتِ
بِالۡبَيِّنٰتِ
dengan penjelasan-penjelasan
with clear signs
وَبِٱلزُّبُرِ
وَبِالزُّبُرِ
dan dengan zubur
and with Scriptures
وَبِٱلْكِتَـٰبِ
وَبِالۡكِتٰبِ
dan dengan kitab
and with the Book
ٱلْمُنِيرِ
الۡمُنِيۡرِ
bercahaya/terang
[the] enlightening
٢٥
٢٥
(25)
(25)