icon play ayat

وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ ٱلسَّمٰوٰتِ وَٱلْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُ ۚ قُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

وَلَىِٕنْ سَاَلْتَهُمْ مَّنْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ لَيَقُوْلُنَّ اللّٰهُ ۗقُلِ الْحَمْدُ لِلّٰهِ ۗبَلْ اَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ

wa la`in sa`altahum man khalaqas-samāwāti wal-arḍa layaqụlunnallāh, qulil-ḥamdu lillāh, bal akṡaruhum lā ya'lamụn
Dan sesungguhnya jika kamu tanyakan kepada mereka: "Siapakah yang menciptakan langit dan bumi?" Tentu mereka akan menjawab: "Allah". Katakanlah: "Segala puji bagi Allah"; tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.
And if you asked them, "Who created the heavens and earth?" they would surely say, "Allah." Say, "[All] praise is [due] to Allah "; but most of them do not know.
icon play ayat

وَلَئِن

وَلَٮِٕنۡ

dan sungguh jika

And if

سَأَلْتَهُم

سَاَلۡتَهُمۡ

kamu tanyakan kepada mereka

you ask them

مَّنْ

مَّنۡ

siapakah

Who

خَلَقَ

خَلَقَ

menciptakan

created

ٱلسَّمَـٰوَٰتِ

السَّمٰوٰتِ

langit(jamak)

the heavens

وَٱلْأَرْضَ

وَالۡاَرۡضَ

dan bumi

and the earth

لَيَقُولُنَّ

لَيَـقُوۡلُنَّ

tentu mereka mengatakan

They will surely say

ٱللَّهُ ۚ

اللّٰهُ​ ؕ

Allah

Allah

قُلِ

قُلِ

katakanlah

Say

ٱلْحَمْدُ

الۡحَمۡدُ

segala puji

All praises

لِلَّهِ ۚ

لِلّٰهِ​ ؕ

bagi Allah

(are) for Allah

بَلْ

بَلۡ

tetapi

But

أَكْثَرُهُمْ

اَكۡثَرُهُمۡ

kebanyakan mereka

most of them

لَا

لَا

tidak

(do) not

يَعْلَمُونَ

يَعۡلَمُوۡنَ‏

mereka mengetahui

know

٢٥

٢٥

(25)

(25)

laptop

Luqman

Luqman

''