icon play ayat

أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا ۖ لٰكِنِ ٱلظّٰلِمُونَ ٱلْيَوْمَ فِى ضَلٰلٍ مُّبِينٍ

اَسْمِعْ بِهِمْ وَاَبْصِرْۙ يَوْمَ يَأْتُوْنَنَا لٰكِنِ الظّٰلِمُوْنَ الْيَوْمَ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ

asmi' bihim wa abṣir yauma ya`tunanā lākiniẓ-ẓālimunal-yauma fī ḍalālim mubīn
Alangkah terangnya pendengaran mereka dan alangkah tajamnya penglihatan mereka pada hari mereka datang kepada Kami. Tetapi orang-orang yang zalim pada hari ini (di dunia) berada dalam kesesatan yang nyata.
How [clearly] they will hear and see the Day they come to Us, but the wrongdoers today are in clear error.
icon play ayat

أَسْمِعْ

اَسۡمِعۡ

alangkah tajam pendengaran

How they will hear

بِهِمْ

بِهِمۡ

dengan mereka

How they will hear

وَأَبْصِرْ

وَاَبۡصِرۡۙ

dan alangkah terangnya penglihatan

and how (they will) see

يَوْمَ

يَوۡمَ

pada hari

(the) Day

يَأْتُونَنَا ۖ

يَاۡتُوۡنَنَا​

mereka datang kepada kami

they will come to Us

لَـٰكِنِ

لٰـكِنِ

tetapi

but

ٱلظَّـٰلِمُونَ

الظّٰلِمُوۡنَ

orang-orang yang zalim

the wrongdoers

ٱلْيَوْمَ

الۡيَوۡمَ

pada hari ini

today

فِى

فِىۡ

dalam

(are) in

ضَلَـٰلٍۢ

ضَلٰلٍ

kesesatan

error

مُّبِينٍۢ

مُّبِيۡنٍ‏

yang nyata

clear

٣٨

٣٨

(38)

(38)

laptop

Maryam

Maryam

''