icon play ayat

ٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُۥدَ ذَا ٱلْأَيْدِ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ

اِصْبِرْ عَلٰى مَا يَقُوْلُوْنَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوٗدَ ذَا الْاَيْدِۚ اِنَّهٗٓ اَوَّابٌ

iṣbir 'alā mā yaqụlụna ważkur 'abdanā dāwụda żal-aīd, innahū awwāb
Bersabarlah atas segala apa yang mereka katakan; dan ingatlah hamba Kami Daud yang mempunyai kekuatan; sesungguhnya dia amat taat (kepada Tuhan).
Be patient over what they say and remember Our servant, David, the possessor of strength; indeed, he was one who repeatedly turned back [to Allah].
icon play ayat

ٱصْبِرْ

اِصۡبِرۡ

bersabarlah

Be patient

عَلَىٰ

عَلٰى

atas

over

مَا

مَا

apa

what

يَقُولُونَ

يَقُوۡلُوۡنَ

mereka katakan

they say

وَٱذْكُرْ

وَاذۡكُرۡ

dan ingatlah

and remember

عَبْدَنَا

عَبۡدَنَا

hamba Kami

Our slave

دَاوُۥدَ

دَاوٗدَ

Daud

Dawood

ذَا

ذَا

mempunyai

the possessor of strength

ٱلْأَيْدِ ۖ

الۡاَيۡدِ​ۚ

tangan/kekuatan

the possessor of strength

إِنَّهُۥٓ

اِنَّـهٗۤ

sesungguhnya dia

Indeed, he (was)

أَوَّابٌ

اَوَّابٌ‏

seorang yang kembali

repeatedly turning

١٧

١٧

(17)

(17)

laptop

Sad

Sad

''