Shaad

Sad

Makkiyah | 88 Ayat

The Letter "Saad"

Sad

Makkiyah | 88 Verses

Sad

Sad

Shaad

The Letter "Saad"

Makkiyah | 88 Ayat

Makkiyah | 88 Verses

icon bismillah
icon play surah

Putar Surah

Play Surah

iż dakhalụ 'alā dāwụda fa fazi'a min-hum qālụ lā takhaf, khaṣmāni bagā ba'ḍunā 'alā ba'ḍin faḥkum bainanā bil-ḥaqqi wa lā tusyṭiṭ wahdinā ilā sawā`iṣ-ṣirāṭ
22.Ketika mereka masuk (menemui) Daud lalu ia terkejut karena kedatangan) mereka. Mereka berkata: "Janganlah kamu merasa takut; (kami) adalah dua orang yang berperkara yang salah seorang dari kami berbuat zalim kepada yang lain; maka berilah keputusan antara kami dengan adil dan janganlah kamu menyimpang dari kebenaran dan tunjukilah kami ke jalan yang lurus. 22.When they entered upon David and he was alarmed by them? They said, "Fear not. [We are] two adversaries, one of whom has wronged the other, so judge between us with truth and do not exceed [it] and guide us to the sound path.
qāla laqad ẓalamaka bisu`āli na'jatika ilā ni'ājih, wa inna kaṡīram minal-khulaṭā`i layabgī ba'ḍuhum 'alā ba'ḍin illallażīna āmanụ wa 'amiluṣ-ṣāliḥāti wa qalīlum mā hum, wa ẓanna dāwụdu annamā fatannāhu fastagfara rabbahụ wa kharra rāki'aw wa anāb
24.Daud berkata: "Sesungguhnya dia telah berbuat zalim kepadamu dengan meminta kambingmu itu untuk ditambahkan kepada kambingnya. Dan sesungguhnya kebanyakan dari orang-orang yang berserikat itu sebahagian mereka berbuat zalim kepada sebahagian yang lain, kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal yang saleh; dan amat sedikitlah mereka ini". Dan Daud mengetahui bahwa Kami mengujinya; maka ia meminta ampun kepada Tuhannya lalu menyungkur sujud dan bertaubat. 24.[David] said, "He has certainly wronged you in demanding your ewe [in addition] to his ewes. And indeed, many associates oppress one another, except for those who believe and do righteous deeds - and few are they." And David became certain that We had tried him, and he asked forgiveness of his Lord and fell down bowing [in prostration] and turned in repentance [to Allah].
icon play ayat

قَالَ

قَالَ

(Daud) berkata

He said

لَقَدْ

لَقَدۡ

sesungguhnya

Certainly

ظَلَمَكَ

ظَلَمَكَ

dia berbuat zalim kepadamu

he has wronged you

بِسُؤَالِ

بِسُؤَالِ

dengan meminta

by demanding

نَعْجَتِكَ

نَعۡجَتِكَ

kambingmu

your ewe

إِلَىٰ

اِلٰى

kepada

to

نِعَاجِهِۦ ۖ

نِعَاجِهٖ​ ؕ

kambingnya

his ewes

وَإِنَّ

وَاِنَّ

dan sesungguhnya

And indeed

كَثِيرًۭا

كَثِيۡرًا

kebanyakan

many

مِّنَ

مِّنَ

dari

of

ٱلْخُلَطَآءِ

الۡخُلَـطَآءِ

bercampur/sepergaulan

the partners

لَيَبْغِى

لَيَبۡغِىۡ

sungguh berbuat zalim

certainly oppress

بَعْضُهُمْ

بَعۡضُهُمۡ

sebagian mereka

some of them

عَلَىٰ

عَلٰى

atas

[on]

بَعْضٍ

بَعۡضٍ

sebagian yang lain

another

إِلَّا

اِلَّا

kecuali

except

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

ءَامَنُوا۟

اٰمَنُوۡا

beriman

believe

وَعَمِلُوا۟

وَعَمِلُوا

dan mereka berbuat/beramal

and do

ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ

الصّٰلِحٰتِ

kebajikan/saleh

righteous deeds

وَقَلِيلٌۭ

وَقَلِيۡلٌ

dan sedikit

and few

مَّا

مَّا

apa

(are) they

هُمْ ۗ

هُمۡ​ ؕ

mereka

(are) they

وَظَنَّ

وَظَنَّ

dan mengira

And became certain

دَاوُۥدُ

دَاوٗدُ

Daud

Dawood

أَنَّمَا

اَنَّمَا

bahwasannya

that

فَتَنَّـٰهُ

فَتَنّٰهُ

Kami mengujinya

We (had) tried him

فَٱسْتَغْفَرَ

فَاسۡتَغۡفَرَ

maka dia minta ampun

and he asked forgiveness

رَبَّهُۥ

رَبَّهٗ

Tuhannya

(of) his Lord

وَخَرَّ

وَخَرَّ

dan dia menyungkur

and fell down

رَاكِعًۭا

رَاكِعًا

tunduk

bowing

وَأَنَابَ ۩

وَّاَنَابَ‏ ۩

dan dia kembali/taubat

and turned in repentance

٢٤

٢٤

(24)

(24)

yā dāwụdu innā ja'alnāka khalīfatan fil-arḍi faḥkum bainan-nāsi bil-ḥaqqi wa lā tattabi'il-hawā fa yuḍillaka 'an sabīlillāh, innallażīna yaḍillụna 'an sabīlillāhi lahum 'ażābun syadīdum bimā nasụ yaumal-ḥisāb
26.Hai Daud, sesungguhnya Kami menjadikan kamu khalifah (penguasa) di muka bumi, maka berilah keputusan (perkara) di antara manusia dengan adil dan janganlah kamu mengikuti hawa nafsu, karena ia akan menyesatkan kamu dari jalan Allah. Sesungguhnya orang-orang yang sesat darin jalan Allah akan mendapat azab yang berat, karena mereka melupakan hari perhitungan. 26.[We said], "O David, indeed We have made you a successor upon the earth, so judge between the people in truth and do not follow [your own] desire, as it will lead you astray from the way of Allah." Indeed, those who go astray from the way of Allah will have a severe punishment for having forgotten the Day of Account.
icon play ayat

يَـٰدَاوُۥدُ

يٰدَاوٗدُ

hai Daud

O Dawood

إِنَّا

اِنَّا

sesungguhnya

Indeed, We

جَعَلْنَـٰكَ

جَعَلۡنٰكَ

Kami menjadikan kamu

[We] have made you

خَلِيفَةًۭ

خَلِيۡفَةً

khalifah/penguasa

a vicegerent

فِى

فِى

dimuka

in

ٱلْأَرْضِ

الۡاَرۡضِ

bumi

the earth

فَٱحْكُم

فَاحۡكُمۡ

maka berilah keputusan

so judge

بَيْنَ

بَيۡنَ

diantara

between

ٱلنَّاسِ

النَّاسِ

manusia

[the] men

بِٱلْحَقِّ

بِالۡحَقِّ

dengan benar

in truth

وَلَا

وَلَا

dan tidak

and (do) not

تَتَّبِعِ

تَتَّبِعِ

kamu mengikuti

follow

ٱلْهَوَىٰ

الۡهَوٰى

hawa nafsu

the desire

فَيُضِلَّكَ

فَيُضِلَّكَ

maka akan menyesatkan kamu

for it will lead you astray

عَن

عَنۡ

dari

from

سَبِيلِ

سَبِيۡلِ

jalan

(the) way

ٱللَّهِ ۚ

اللّٰهِ​ ؕ

Allah

(of) Allah

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

يَضِلُّونَ

يَضِلُّوۡنَ

(mereka) tersesat

go astray

عَن

عَنۡ

dari

from

سَبِيلِ

سَبِيۡلِ

jalan

(the) way

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

(of) Allah

لَهُمْ

لَهُمۡ

bagi mereka

for them

عَذَابٌۭ

عَذَابٌ

azab

(is) a punishment

شَدِيدٌۢ

شَدِيۡدٌۢ

sangat/keras

severe

بِمَا

بِمَا

dengan apa/sebab

because

نَسُوا۟

نَسُوۡا

mereka melupakan

they forgot

يَوْمَ

يَوۡمَ

pada hari

(the) Day

ٱلْحِسَابِ

الۡحِسَابِ‏

perhitungan

(of) Account

٢٦

٢٦

(26)

(26)

laptop

Sad

Sad

''

laptop

Sad

Sad

''