قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ ٱلزِّينَةِ وَأَن يُحْشَرَ ٱلنَّاسُ ضُحًى
قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّيْنَةِ وَاَنْ يُّحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى
qāla mau'idukum yaumuz-zīnati wa ay yuḥsyaran-nāsu ḍuḥā
Berkata Musa: "Waktu untuk pertemuan (kami dengan) kamu itu ialah di hari raya dan hendaklah dikumpulkan manusia pada waktu matahari sepenggalahan naik".
[Moses] said, "Your appointment is on the day of the festival when the people assemble at mid-morning."
قَالَ
قَالَ
(Musa) berkata
He said
مَوْعِدُكُمْ
مَوۡعِدُكُمۡ
perjanjianmu
Your appointment
يَوْمُ
يَوۡمُ
hari
(is on the) day
ٱلزِّينَةِ
الزِّيۡنَةِ
raya
(of) the festival
وَأَن
وَاَنۡ
dan hendaknya
and that
يُحْشَرَ
يُّحۡشَرَ
dikumpulkan
will be assembled
ٱلنَّاسُ
النَّاسُ
manusia
the people
ضُحًۭى
ضُحًى
waktu dhuha
(at) forenoon
٥٩
٥٩
(59)
(59)