icon play ayat

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْأَنفَالِ ۖ قُلِ ٱلْأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِ ۖ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَصْلِحُوا۟ ذَاتَ بَيْنِكُمْ ۖ وَأَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

يَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ الْاَنْفَالِۗ قُلِ الْاَنْفَالُ لِلّٰهِ وَالرَّسُوْلِۚ فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَصْلِحُوْا ذَاتَ بَيْنِكُمْ ۖوَاَطِيْعُوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗٓ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ

yas`alụnaka 'anil-anfāl, qulil-anfālu lillāhi war-rasụl, fattaqullāha wa aṣliḥụ żāta bainikum wa aṭī'ullāha wa rasụlahū ing kuntum mu`minīn
Mereka menanyakan kepadamu tentang (pembagian) harta rampasan perang. Katakanlah: "Harta rampasan perang kepunyaan Allah dan Rasul, oleh sebab itu bertakwalah kepada Allah dan perbaikilah perhubungan di antara sesamamu; dan taatlah kepada Allah dan Rasul-Nya jika kamu adalah orang-orang yang beriman".
They ask you, [O Muhammad], about the bounties [of war]. Say, "The [decision concerning] bounties is for Allah and the Messenger." So fear Allah and amend that which is between you and obey Allah and His Messenger, if you should be believers.
icon play ayat

يَسْـَٔلُونَكَ

يَسۡـــَٔلُوۡنَكَ

mereka akan menanyakan kepadamu

They ask you

عَنِ

عَنِ

tentang

about

ٱلْأَنفَالِ ۖ

الۡاَنۡفَالِ​ ؕ

harta rampasan perang

the spoils of war

قُلِ

قُلِ

katakanlah

Say

ٱلْأَنفَالُ

الۡاَنۡفَالُ

harta rampasan perang

The spoils of war

لِلَّهِ

لِلّٰهِ

kepunyaan Allah

(are) for Allah

وَٱلرَّسُولِ ۖ

وَالرَّسُوۡلِ​ ۚ

dan Rasul

and the Messenger

فَٱتَّقُوا۟

فَاتَّقُوا

maka bertakwalah kamu

So fear

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

وَأَصْلِحُوا۟

وَاَصۡلِحُوۡا

dan perbaikilah

and set right

ذَاتَ

ذَاتَ

perhubungan

that

بَيْنِكُمْ ۖ

بَيۡنِكُمۡ​

diantara kamu

(which is) between you

وَأَطِيعُوا۟

وَاَطِيۡعُوا

dan taatlah kamu

and obey

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

وَرَسُولَهُۥٓ

وَرَسُوۡلَهٗۤ

dan RasulNya

and His Messenger

إِن

اِنۡ

jika

if

كُنتُم

كُنۡتُمۡ

kalian adalah

you are

مُّؤْمِنِينَ

مُّؤۡمِنِيۡنَ‏

orang-orang yang beriman

believers

١

١

(1)

(1)

Asbabun Nuzul Ayat 1

    Abu Dawud, an-Nasa'i, Ibnu Hibban, dan al-Hakim meriwayatkan dari Ibnu Abbas, ia berkata, "Nabi ﷺ bersabda, "Siapa yang membunuh musuh maka ia mendapatkan ini dan ini. Siapa yang dapat menawan tawanan maka ia mendapat ini dan ini. Orang-orang tua tetap bertahan dibawah panji-panji. Sedangkan para pemuda segera membunuh musuh dan mengambil harta rampasan perang. Lantas orang-orang tua berkata kepada para pemuda, "Berilah bagian kami. Sesungguhnya kami adalah penolong kalian. Seandainya kalian ditimpa sesuatu. pasti kalian akan berlindung kepada kami." Selanjutnya mereka mengadukan hal tersebut kepada Nabi ﷺ sehingga turunlah ayat, "Mereka menanyakan kepadamu (Muhammad) tentang (pembagian) harta rampasan perang. Katakanlah, "Harta rampasan perang itu milik Allah dan rasul (Menurut ketentuan Allah dan rasul-Nya)."

    Ahmad meriwayatkan dari Sa'ad bin Abi Waqash, ia berkata, "Ketika perang Badar meletus, saudaraku, yaitu Umair tewas. Sebagai balasannya, aku pun  membunuh Said bin Ash lalu aku mengambil pedangnya dan membawanya kepada Nabi . Beliau bersabda, "pergilah dan lemparkanlah kedalam barang-barang rampasan perang." Aku pun kembali dengan perasaan yang hanya diketahui oleh Allah mengenai kesedihanku atas terbunuhnya saudaraku dan diambilnya harta rampasan perangku. Hanya beberapa saat setelah berjalan hingga turunlah surah al-Anfal. Lantas Nabi  bersabda, "Pergilah dan ambillah pedangmu."

    Abu Dawud , at-Tirmidzi, dan an-Nasa'i meriwayatkan dari Sa'ad, ia berkata, "Ketika terjadi perang Badar, aku datang membawa pedang lalu aku berkata, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya Allah telah membalaskan dendam dadaku terhadap orang-orang musyrikin. Berikanlah pedang itu untukku." Beliau bersabda, "Pedang ini bukan milikku atau milikmu." Aku berkata, "Mungkin saja pedang ini diberikan kepada orang yang tidak bertempur sebagaimana yang aku lakukan." Selanjutnya Rasulullah  mendatangiku dan bersabda, "Sesungguhnya tadi engkau meminta (pedang ini) kepadaku dan ia bukan milikku. Sekarang pedang ini sudah menjadi milikku dan sekarang menjadi hakmu." Ia berkata, "Lantas turunlah, "Mereka menanyakan kepadamu (Muhammad) tentang (pembagian) harta rampasan perang."

    Ibnu Jarir meriwayatkan dari Mujahid bahwa para sahabat bertanya kepada Nabi tentang bagian seperlima sisa dari empat per lima harta rampasan perang. Lantas turunlah ayat, "Mereka menanyakan kepadamu (Muhammad) tentang (pembagian) harta rampasan perang."


laptop

Al-Anfal

Al-Anfal

''