وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنۢ بَعْدُ وَهَاجَرُوا۟ وَجٰهَدُوا۟ مَعَكُمْ فَأُو۟لٰٓئِكَ مِنكُمْ ۚ وَأُو۟لُوا۟ ٱلْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍ فِى كِتٰبِ ٱللَّهِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۢ
وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنْۢ بَعْدُ وَهَاجَرُوْا وَجَاهَدُوْا مَعَكُمْ فَاُولٰۤىِٕكَ مِنْكُمْۗ وَاُولُوا الْاَرْحَامِ بَعْضُهُمْ اَوْلٰى بِبَعْضٍ فِيْ كِتٰبِ اللّٰهِ ۗاِنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ ࣖ
wallażīna āmanụ mim ba'du wa hājarụ wa jāhadụ ma'akum fa ulā`ika mingkum, wa ulul-ar-ḥāmi ba'ḍuhum aulā biba'ḍin fī kitābillāh, innallāha bikulli syai`in 'alīm
Dan orang-orang yang beriman sesudah itu kemudian berhijrah serta berjihad bersamamu maka orang-orang itu termasuk golonganmu (juga). Orang-orang yang mempunyai hubungan kerabat itu sebagiannya lebih berhak terhadap sesamanya (daripada yang bukan kerabat) di dalam kitab Allah. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.
And those who believed after [the initial emigration] and emigrated and fought with you - they are of you. But those of [blood] relationship are more entitled [to inheritance] in the decree of Allah. Indeed, Allah is Knowing of all things.
وَٱلَّذِينَ
وَالَّذِيۡنَ
dan orang-orang yang
And those who
ءَامَنُوا۟
اٰمَنُوۡا
beriman
believed
مِنۢ
مِنۡۢ
dari
from
بَعْدُ
بَعۡدُ
sesudah itu
afterwards
وَهَاجَرُوا۟
وَهَاجَرُوۡا
dan mereka berhijrah
and emigrated
وَجَـٰهَدُوا۟
وَجَاهَدُوۡا
dan mereka berjihad
and strove hard
مَعَكُمْ
مَعَكُمۡ
bersamamu
with you
فَأُو۟لَـٰٓئِكَ
فَاُولٰۤٮِٕكَ
maka mereka itu
then those
مِنكُمْ ۚ
مِنۡكُمۡؕ
dari kamu
(are) of you
وَأُو۟لُوا۟
وَاُولُوا
dan orang mempunyai
But those
ٱلْأَرْحَامِ
الۡاَرۡحَامِ
hubungan kerabat
(of) blood relationship
بَعْضُهُمْ
بَعۡضُهُمۡ
sebagian mereka
some of them
أَوْلَىٰ
اَوۡلٰى
lebih utama
(are) nearer
بِبَعْضٍۢ
بِبَعۡضٍ
dengan sebagian yang lain
to another
فِى
فِىۡ
di dalam
in
كِتَـٰبِ
كِتٰبِ
Kitab
(the) Book
ٱللَّهِ ۗ
اللّٰهِؕ
Allah
(of) Allah
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
بِكُلِّ
بِكُلِّ
dengan segala
of every
شَىْءٍ
شَىۡءٍ
sesuatu
thing
عَلِيمٌۢ
عَلِيۡمٌ
Maha Mengetahui
(is) All-Knower
٧٥
٧٥
(75)
(75)
Asbabun Nuzul Ayat 75
Ibnu Jarir meriwayatkan dari Ibnu az-Zubair, ia berkata, "Seseorang mengikat janji dengan orang lain dengan mengucapkan, "Engkau memberikan warisan kepadaku dan aku pun memberikan warisan kepadamu." Lantas turunlah ayat, "Orang-orang yang mempunyai hubungan kerabat itu sebagiannya lebih berhak terhadap sesamanya (daripada yang bukan kerabat) menurut Kitab Allah."
Ibnu Sa'ad meriwayatkan dari Jalur Hisyam bin Urwah dari bapaknya, ia berkata, "Rasulullah ﷺ mempersaudarakan antara az-Zubair bin Awwam dengan Ka'ab bin Malik. Az-Zubair berkata, "Aku lihat Ka'ab terluka dalam perang Uhud, lalu aku berkata, "Seandainya ia mati lalu terpisah dari dunia dan keluarganya, niscaya aku mewarisinya." Lantas turunlah ayat berikut, "Orang-orang yang mempunyai hubungan kerabat itu sebagiannya lebih berhak terhadap sesamanya (daripada yang bukan kerabat) menurut Kitab Allah." Selanjutnya setelah itu harta warisan menjadi hak kerabat dan saudara, dan terputuslah sistem waris dari hubungan persaudaraan."