icon play ayat

وَإِذَا لَقُوا۟ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوْا۟ إِلَىٰ شَيٰطِينِهِمْ قَالُوٓا۟ إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِءُونَ

وَاِذَا لَقُوا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا قَالُوْٓا اٰمَنَّا ۚ وَاِذَا خَلَوْا اِلٰى شَيٰطِيْنِهِمْ ۙ قَالُوْٓا اِنَّا مَعَكُمْ ۙاِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِءُوْنَ

wa iżā laqullażīna āmanụ qālū āmannā, wa iżā khalau ilā syayāṭīnihim qālū innā ma'akum innamā naḥnu mustahzi`ụn
Dan bila mereka berjumpa dengan orang-orang yang beriman, mereka mengatakan: "Kami telah beriman". Dan bila mereka kembali kepada syaitan-syaitan mereka, mereka mengatakan: "Sesungguhnya kami sependirian dengan kamu, kami hanyalah berolok-olok".
And when they meet those who believe, they say, "We believe"; but when they are alone with their evil ones, they say, "Indeed, we are with you; we were only mockers."
icon play ayat

وَإِذَا

وَاِذَا

dan apabila

And when

لَقُوا۟

لَقُوۡا

mereka berjumpa

they meet

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

ءَامَنُوا۟

اٰمَنُوۡا

beriman

believe[d]

قَالُوٓا۟

قَالُوۡاۤ

mereka berkata

they say

ءَامَنَّا

اٰمَنَّا ۖۚ

kami telah beriman

We believe[d]

وَإِذَا

وَاِذَا

dan apabila

But when

خَلَوْا۟

خَلَوۡا

mereka kembali

they are alone

إِلَىٰ

اِلٰى

kepada

with

شَيَـٰطِينِهِمْ

شَيٰطِيۡنِهِمۡۙ

syaitan-syaitan mereka

their evil ones

قَالُوٓا۟

قَالُوۡاۤ

mereka berkata

they say

إِنَّا

اِنَّا

sesungguhnya kami

Indeed, we

مَعَكُمْ

مَعَكُمۡۙ

bersama kalian

(are) with you

إِنَّمَا

اِنَّمَا

sesungguhnya hanyalah

only

نَحْنُ

نَحۡنُ

kami

we

مُسْتَهْزِءُونَ

مُسۡتَهۡزِءُوۡنَ‏ 

orang-orang yang berolok-olok

(are) mockers

١٤

١٤

(14)

(14)

Asbabun Nuzul Ayat 14

    Al-Wahidi dan ats-Tsa’labi meriwayatkan dari Muhammad bin Marwan dan as-Suddi ash-Shaghir dari al-Kalbi dari Abu Shalih dari Ibnu Abbas, ia berkata, “Ayat ini turun berkenaan dengan Abdullah bin Ubay dan para sahabatnya. Yaitu ketika suatu hari mereka keluar lalu berjumpa dengan sekelompok sahabat Rasulullah . Lantas Abdullah bin Ubay berkata, “Lihatlah, bagaimana aku memalingkan orang-orang bodoh itu dari kalian kemudian ia menghampiri dan memegang tangan Abu Bakar seraya berkata, “Selamat datang ash-Shiddiq, pemimpin Bani Tamim, syaikh Islam, orang yang mendampingi Rasulullah di gua, yang mengorbankan jiwa dan hartanya untuk Rasullullah.” Lalu dia memegang tangan Ali sambil berkata, “Selamat datang putra paman Rasulullah dan menantunya, pemimpin Bani Hasyim yang tidak pernah meninggalkan Rasulullah.” Setelah itu mereka berpisah.”

    Abdullah bin Ubay berkata kepada para sahabatnya, “Bagaimana pendapat kalian mengenai apa yang telah aku lakukan? Jika kalian melihat mereka maka lakukanlah sebagaimana yang telah aku lakukan.” Para sahabatnya memujinya dengan baik. Lantas kaum muslimin  kembali kepada  Nabi Muhammad dan mengabarkan hal itu. Dengan demikian turunlah ayat tersebut.


    Isnad ini lemah sekali karena as-Suddi ash-Shaghir adalah seorang pendusta. Demikian juga al-Kalbi. Sedangkan Abu Shalih lemah.

laptop

Al-Baqarah

Al-Baqarah

''