icon play ayat

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلْكِتٰبِ وَيَشْتَرُونَ بِهِۦ ثَمَنًا قَلِيلًا ۙ أُو۟لٰٓئِكَ مَا يَأْكُلُونَ فِى بُطُونِهِمْ إِلَّا ٱلنَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ يَوْمَ ٱلْقِيٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

اِنَّ الَّذِيْنَ يَكْتُمُوْنَ مَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ مِنَ الْكِتٰبِ وَيَشْتَرُوْنَ بِهٖ ثَمَنًا قَلِيْلًاۙ اُولٰۤىِٕكَ مَا يَأْكُلُوْنَ فِيْ بُطُوْنِهِمْ اِلَّا النَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللّٰهُ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيْهِمْ ۚوَلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ

innallażīna yaktumụna mā anzalallāhu minal-kitābi wa yasytarụna bihī ṡamanang qalīlan ulā`ika mā ya`kulụna fī buṭụnihim illan-nāra wa lā yukallimuhumullāhu yaumal-qiyāmati wa lā yuzakkīhim, wa lahum 'ażābun alīm
Sesungguhnya orang-orang yang menyembunyikan apa yang telah diturunkan Allah, yaitu Al Kitab dan menjualnya dengan harga yang sedikit (murah), mereka itu sebenarnya tidak memakan (tidak menelan) ke dalam perutnya melainkan api, dan Allah tidak akan berbicara kepada mereka pada hari kiamat dan tidak mensucikan mereka dan bagi mereka siksa yang amat pedih.
Indeed, they who conceal what Allah has sent down of the Book and exchange it for a small price - those consume not into their bellies except the Fire. And Allah will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He purify them. And they will have a painful punishment.
icon play ayat

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

يَكْتُمُونَ

يَكۡتُمُوۡنَ

(mereka) menyembunyikan

conceal

مَآ

مَآ

apa

what

أَنزَلَ

اَنۡزَلَ

menurunkan

(has) revealed

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah (has)

مِنَ

مِنَ

dari

of

ٱلْكِتَـٰبِ

الۡکِتٰبِ

Al Kitab

the Book

وَيَشْتَرُونَ

وَ يَشۡتَرُوۡنَ

dan mereka menjual

and they purchase

بِهِۦ

بِهٖ

dengannya

there with

ثَمَنًۭا

ثَمَنًا

harga

a gain

قَلِيلًا ۙ

قَلِيۡلًا ۙ

sedikit/murah

little

أُو۟لَـٰٓئِكَ

اُولٰٓٮِٕكَ

mereka itulah

Those

مَا

مَا

tidak

not

يَأْكُلُونَ

يَاۡكُلُوۡنَ

mereka memakan

they eat

فِى

فِىۡ

dalam

in

بُطُونِهِمْ

بُطُوۡنِهِمۡ

perut mereka

their bellies

إِلَّا

اِلَّا

kecuali/melainkan

except

ٱلنَّارَ

النَّارَ

api

the Fire

وَلَا

وَلَا

dan tidak

And not

يُكَلِّمُهُمُ

يُکَلِّمُهُمُ

berbicara kepada mereka

will speak to them

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah

يَوْمَ

يَوۡمَ

hari

(on the) Day

ٱلْقِيَـٰمَةِ

الۡقِيٰمَةِ

kiamat

(of) [the] Judgment

وَلَا

وَلَا

dan tidak

and not

يُزَكِّيهِمْ

يُزَکِّيۡهِمۡ ۖۚ

Dia mensucikan mereka

will He purify them

وَلَهُمْ

وَلَهُمۡ

dan bagi mereka

and for them

عَذَابٌ

عَذَابٌ

siksa

(is) a punishment

أَلِيمٌ

اَ لِيۡمٌ‏

pedih

painful

١٧٤

١٧٤

(174)

(174)

Asbabun Nuzul Ayat 174

    Ibnu Jarir meriwayatkan dari Ikrimah mengenai firman Allah subhanahu wa Ta ‘ala, “Sungguh, orang-orang yang menyembunyikan apa yang telah diturunkan Allah, yaitu kitab,” dan dalam surah Ali ’Imran: “Sesungguhnya orang-orang yang memperjualbelikan janji Allah.” (QS.Ali-Imran; 77). Kedua ayat ini turun mengenai orang-orang Yahudi.

    Ats-tsa’labi meriwayatkan dari jalur al-Kalbi dari Ali Shalih dari Ibnu Abbas, ia berkata, “Ayat tersebut turun berkenaan dengan para pemimpin Yahudi dan ulama mereka. Dulu mereka memperoleh hadiah dan karunia dari golongan rendah mereka, dan mereka berharap agar Nabi yang diutus berasal dari golongan mereka. Saat Allah mengutus Nabi Muhammad dari selain dari golongan mereka, mereka pun merasa takut kehilangan makanan dan kepemimpinan. Lantas mereka segera mengubah sifat Nabi Muhammad lalu memberitahukan kepada orang-orang Yahudi dan berkata, “Inilah sifat Nabi yang akan keluar di akhir zaman yang tidak mirip dengan sifat Nabi ini (Muhammad ). Lantas Allah menurunkan firman-Nya, “Sungguh, orang-orang yang menyembunyikan apa yang telah diturunkan Allah, yaitu al-Kitab.”

laptop

Al-Baqarah

Al-Baqarah

''