icon play ayat

فَإِذَا قَضَيْتُم مَّنٰسِكَكُمْ فَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ كَذِكْرِكُمْ ءَابَآءَكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًا ۗ فَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِى ٱلدُّنْيَا وَمَا لَهُۥ فِى ٱلْءَاخِرَةِ مِنْ خَلٰقٍ

فَاِذَا قَضَيْتُمْ مَّنَاسِكَكُمْ فَاذْكُرُوا اللّٰهَ كَذِكْرِكُمْ اٰبَاۤءَكُمْ اَوْ اَشَدَّ ذِكْرًا ۗ فَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَّقُوْلُ رَبَّنَآ اٰتِنَا فِى الدُّنْيَا وَمَا لَهٗ فِى الْاٰخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ

fa iżā qaḍaitum manasikakum fażkurullāha każikrikum ābā`akum au asyadda żikrā, fa minan-nāsi may yaqụlu rabbanā ātinā fid-dun-yā wa mā lahụ fil-ākhirati min khalāq
Apabila kamu telah menyelesaikan ibadah hajimu, maka berdzikirlah dengan menyebut Allah, sebagaimana kamu menyebut-nyebut (membangga-banggakan) nenek moyangmu, atau (bahkan) berdzikirlah lebih banyak dari itu. Maka di antara manusia ada orang yang bendoa: "Ya Tuhan kami, berilah kami (kebaikan) di dunia", dan tiadalah baginya bahagian (yang menyenangkan) di akhirat.
And when you have completed your rites, remember Allah like your [previous] remembrance of your fathers or with [much] greater remembrance. And among the people is he who says, "Our Lord, give us in this world," and he will have in the Hereafter no share.
icon play ayat

فَإِذَا

فَاِذَا

maka apabila

Then when

قَضَيْتُم

قَضَيۡتُمۡ

kamu telah menyelesaikan

you complete[d]

مَّنَـٰسِكَكُمْ

مَّنَاسِكَکُمۡ

ibadah hajimu

your acts of worship

فَٱذْكُرُوا۟

فَاذۡکُرُوا

maka berdzikirlah

then remember

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

كَذِكْرِكُمْ

كَذِكۡرِكُمۡ

sebagaimana kamu menyebut

as you remember

ءَابَآءَكُمْ

اٰبَآءَکُمۡ

bapak-bapakmu

your forefathers

أَوْ

اَوۡ

atau

or

أَشَدَّ

اَشَدَّ

lebih dari (banyak) itu

(with) greater

ذِكْرًۭا ۗ

ذِکۡرًا ؕ

berdzikir

remembrance

فَمِنَ

فَمِنَ

maka dari/diantara

And from

ٱلنَّاسِ

النَّاسِ

manusia

the people

مَن

مَنۡ

orang

who

يَقُولُ

يَّقُوۡلُ

dia berkata

say

رَبَّنَآ

رَبَّنَآ

ya Tuhan kami

Our Lord

ءَاتِنَا

اٰتِنَا

berilah kami

Grant us

فِى

فِى

di

in

ٱلدُّنْيَا

الدُّنۡيَا

dunia

the world

وَمَا

وَمَا

dan tidaklah

And not

لَهُۥ

لَهٗ

baginya

for him

فِى

فِى

di

in

ٱلْـَٔاخِرَةِ

الۡاٰخِرَةِ

akhirat

the Hereafter

مِنْ

مِنۡ

dari

[of]

خَلَـٰقٍۢ

خَلَاقٍ‏

bagian

any share

٢٠٠

٢٠٠

(200)

(200)

Asbabun Nuzul Ayat 200

    Ibnu Abi Hatim meriwayatkan dari Ibnu Abbas, ia berkata, “Dulu orang-orang jahiliyah melakukan wukuf di musim haji. Salah seorang dari mereka berkata “Ayahku memberi makan, membawa bawaan, memikul diyat (tebusan).” Tidak ada zikir bagi mereka selain menyebutkan perbuatan bapak-bapak mereka. Lantas Allah menurunkan firman-Nya, “Apabila kamu telah menyelesaikan ibadah haji, maka berzikirlah kepada Allah.”

    Ibnu Jarir meriwayatkan dari Mujahid, ia berkata, “Dulu orang-orang apabila telah menyelesaikan ibadah haji, mereka melakukan wukuf di Jumrah dan menyebutkan hari-hari mereka pada masa jahiliyah serta perbuatan bapak-bapak mereka. Lantas turunlah ayat tersebut.’

    Ibnu Abi Hatim meriwayatkan dari Ibnu Abbas, ia berkata, sekelompok orang-orang Arab badui mendatangi tempat wukuf lalu mengatakan, “Ya Allah, jadikanlah tahun hujan, tahun kesuburan, tahun kesetiaan dan kebaikan. Mereka tidak menyebutkan urusan akhirat sedikit pun. Lantas Allah menurunkan firman-Nya kepada mereka, “Maka di antara manusia ada yang berdoa, Ya Tuhan kami, berilah kami (kebaikan) di dunia,” dan di akhirat dia tidak memperoleh bagian apa pun.” Lantas datang sekelompok yang lainnya dari kalangan orang-orang mukmin lalu mengatakan, “Ya Tuhan kami, berilah kami kebaikan di dunia dan kebaikan di akhirat, dan lindungilah kami dari azab neraka. 9201) Mereka itulah yang memperoleh bagian dari apa yang telah mereka kerjakan, dan Allah Mahacepat perhitungan-Nya. (202)” (Al-Baqarah: 201-202).

laptop

Al-Baqarah

Al-Baqarah

''