icon play ayat

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وٰعِيَةٌ

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَّتَعِيَهَآ اُذُنٌ وَّاعِيَةٌ

linaj'alahā lakum tażkirataw wa ta'iyahā użunuw wā'iyah
agar Kami jadikan peristiwa itu peringatan bagi kamu dan agar diperhatikan oleh telinga yang mau mendengar.
That We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would be conscious of it.
icon play ayat

لِنَجْعَلَهَا

لِنَجۡعَلَهَا

karena Kami akan menjadikannya

That We might make it

لَكُمْ

لَـكُمۡ

bagi kalian

for you

تَذْكِرَةًۭ

تَذۡكِرَةً

peringatan/pengajaran

a reminder

وَتَعِيَهَآ

وَّتَعِيَهَاۤ

dan menjaga/memperhatikannya

and would be conscious of it

أُذُنٌۭ

اُذُنٌ

telinga

an ear

وَٰعِيَةٌۭ

وَّاعِيَةٌ‏

menjaga/memperhatikan

conscious

١٢

١٢

(12)

(12)

Asbabun Nuzul Ayat 12

    Ibnu Jarir, Ibnu Abi Hatim, dan al-Wahidi meriwayatkan dari Buraiddah, ia berkata, Rasulullah ﷺ bersabda kepada Ali bin Abi Thalib, “Sesungguhnya aku diperintahkan untuk dekat denganmu dan tidak menjauhimu, mengajarimu dan engkau mengerti, dan menjadi hakmu untuk mengerti.” Ia berkata, “Lantas turunlah ayat berikut, "dan agar diperhatikan oleh telinga yang mau mendengar.” Ini tidak sahih.”

laptop

Al-Haqqah

Al-Haqqah

''