إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجٰدِلُونَ فِىٓ ءَايٰتِ ٱللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطٰنٍ أَتَىٰهُمْ ۙ إِن فِى صُدُورِهِمْ إِلَّا كِبْرٌ مَّا هُم بِبٰلِغِيهِ ۚ فَٱسْتَعِذْ بِٱللَّهِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ
اِنَّ الَّذِيْنَ يُجَادِلُوْنَ فِيْٓ اٰيٰتِ اللّٰهِ بِغَيْرِ سُلْطٰنٍ اَتٰىهُمْ ۙاِنْ فِيْ صُدُوْرِهِمْ اِلَّا كِبْرٌ مَّا هُمْ بِبَالِغِيْهِۚ فَاسْتَعِذْ بِاللّٰهِ ۗاِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْبَصِيْرُ
innallażīna yujādilụna fī āyātillāhi bigairi sulṭānin atāhum in fī ṣudụrihim illā kibrum mā hum bibāligīh, fasta'iż billāh, innahụ huwas-samī'ul-baṣīr
Sesungguhhnya orang-orang yang memperdebatkan tentang ayat-ayat Allah tanpa alasan yang sampai kepada mereka tidak ada dalam dada mereka melainkan hanyalah (keinginan akan) kebesaran yang mereka sekali-kali tiada akan mencapainya, maka mintalah perlindungan kepada Allah. Sesungguhnya Dia Maha Mendengar lagi Maha Melihat.
Indeed, those who dispute concerning the signs of Allah without [any] authority having come to them - there is not within their breasts except pride, [the extent of] which they cannot reach. So seek refuge in Allah. Indeed, it is He who is the Hearing, the Seeing.
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those who
يُجَـٰدِلُونَ
يُجَادِلُوۡنَ
mereka membantah
dispute
فِىٓ
فِىۡۤ
pada
concerning
ءَايَـٰتِ
اٰيٰتِ
ayat-ayat
(the) Signs
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
(of) Allah
بِغَيْرِ
بِغَيۡرِ
dengan tanpa
without
سُلْطَـٰنٍ
سُلۡطٰنٍ
kekuasaan/alasan
any authority
أَتَىٰهُمْ ۙ
اَتٰٮهُمۡۙ
ia datang pada mereka
(which) came to them
إِن
اِنۡ
tidak ada
not
فِى
فِىۡ
dalam
(is) in
صُدُورِهِمْ
صُدُوۡرِهِمۡ
dada mereka
their breasts
إِلَّا
اِلَّا
kecuali
but
كِبْرٌۭ
كِبۡرٌ
kebesaran
greatness
مَّا
مَّا
tidaklah
not
هُم
هُمۡ
mereka
they
بِبَـٰلِغِيهِ ۚ
بِبَالِغِيۡهِؕ
mencapainya
(can) reach it
فَٱسْتَعِذْ
فَاسۡتَعِذۡ
maka berlindunglah
So seek refuge
بِٱللَّهِ ۖ
بِاللّٰهِؕ
kepada Allah
in Allah
إِنَّهُۥ
اِنَّهٗ
sesungguhnya Dia
Indeed He
هُوَ
هُوَ
Dia
He
ٱلسَّمِيعُ
السَّمِيۡعُ
Maha Mendengar
(is) the All-Hearer
ٱلْبَصِيرُ
الۡبَصِيۡرُ
Maha Melihat
the All-Seer
٥٦
٥٦
(56)
(56)
Asbabun Nuzul Ayat 56
Diriwayatkan dari Abu al-Aliyah, ia berkata, “Orang-orang yahudi datang
kepada Rasulullah ﷺ menyebutkan tentang Dajjal. Mereka berkata, “Dajjal akan
ada dikalangan kami di akhir zaman.” Selanjutnya mereka menganggap besar hal
tersebut dan mengatakan, “Ia akan melakukan tindakan begini.” Allah pun
menurunkan firman-Nya, “Sesungguhnya orang-orang yang memperdebatkan ayat-ayat
Allah tanpa alasan ( bukti) yang sampai kepada mereka, yang ada dalam dada
hanyalah (keinginan akan) kebesaran yang tidak akan mereka capai, maka mintalah
perlindungan kepada Allah.” Allah pun memerintahkan Nabi-Nya agar memohon
perlindungan kepada Allah dari fitnah Dajjal. Beliau bersabda, “Sungguh,
penciptaan langit dan bumi lebih agung besar dari penciptaan manusia.” Beliau
bersabda, “Dari penciptaan Dajjal.”
Diriwayatkan dari Ka’ab al-Ahbar mengenai firman-Nya, “Sesungguhnya
orang-orang yang memperdebatkan ayat-ayat Allah tanpa alasan (bukti).” Ia
berkata, “Mereka adalah orang-orang Yahudi. Ayat ini turun berkenaan dengan
perihal Dajjal yang mereka nantikan.”