سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّوْنَ الدُّبُرَ
sayuhzamul-jam'u wa yuwallụnad-dubur
Golongan itu pasti akan dikalahkan dan mereka akan mundur ke belakang.
[Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat].
سَيُهْزَمُ
سَيُهۡزَمُ
akan dihacurkan/dikalahkan
Soon will be defeated
ٱلْجَمْعُ
الۡجَمۡعُ
semua/golongan
(their) assembly
وَيُوَلُّونَ
وَيُوَلُّوۡنَ
dan mereka berpaling/mundur
and they will turn
ٱلدُّبُرَ
الدُّبُرَ
belakang
(their) backs
٤٥
٤٥
(45)
(45)
Asbabun Nuzul Ayat 45
Ibnu Jarir meriwayatkan dari Ibnu Abbas, ia berkata, “hal itu terjadi.”
Ibnu Abbas berkata, “Mereka mengatakan pada perang Badar, “Kami semua
memperoleh kemenangan.” Lantas turunlah ayat, “Golongan itu pasti akan
dikalahkan dan mereka akan mundur ke belakang.”