ٱلَّذِينَ ءَاتَيْنٰهُمُ ٱلْكِتٰبَ مِن قَبْلِهِۦ هُم بِهِۦ يُؤْمِنُونَ
اَلَّذِيْنَ اٰتَيْنٰهُمُ الْكِتٰبَ مِنْ قَبْلِهٖ هُمْ بِهٖ يُؤْمِنُوْنَ
allażīna ātaināhumul-kitāba ming qablihī hum bihī yu`minụn
Orang-orang yang telah Kami datangkan kepada mereka Al Kitab sebelum Al Quran, mereka beriman (pula) dengan Al Quran itu.
Those to whom We gave the Scripture before it - they are believers in it.
ٱلَّذِينَ
اَلَّذِيۡنَ
orang-orang yang
Those who
ءَاتَيْنَـٰهُمُ
اٰتَيۡنٰهُمُ
Kami datangkan kepada mereka
We gave them
ٱلْكِتَـٰبَ
الۡـكِتٰبَ
Al-Qur'an
the Scripture
مِن
مِنۡ
dari
before it
قَبْلِهِۦ
قَبۡلِهٖ
sebelumnya
before it
هُم
هُمۡ
mereka
they
بِهِۦ
بِهٖ
dengannya
in it
يُؤْمِنُونَ
يُؤۡمِنُوۡنَ
mereka beriman
believe
٥٢
٥٢
(52)
(52)
Asbabun Nuzul Ayat 52
Sebab turunnya ayat ini akan dikemukakan dalam surah al-Hadid.