icon play ayat

لَّقَدْ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوْلَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَآءُ ۘ سَنَكْتُبُ مَا قَالُوا۟ وَقَتْلَهُمُ ٱلْأَنۢبِيَآءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَنَقُولُ ذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلْحَرِيقِ

لَقَدْ سَمِعَ اللّٰهُ قَوْلَ الَّذِيْنَ قَالُوْٓا اِنَّ اللّٰهَ فَقِيْرٌ وَّنَحْنُ اَغْنِيَاۤءُ ۘ سَنَكْتُبُ مَا قَالُوْا وَقَتْلَهُمُ الْاَنْۢبِيَاۤءَ بِغَيْرِ حَقٍّۙ وَّنَقُوْلُ ذُوْقُوْا عَذَابَ الْحَرِيْقِ

laqad sami'allāhu qaulallażīna qālū innallāha faqīruw wa naḥnu agniyā`, sanaktubu mā qālụ wa qatlahumul-ambiyā`a bigairi ḥaqqiw wa naqụlu żụqụ 'ażābal-ḥarīq
Sesungguhnya Allah telah mendengar perkatan orang-orang yang mengatakan: "Sesunguhnya Allah miskin dan kami kaya". Kami akan mencatat perkataan mereka itu dan perbuatan mereka membunuh nabi-nabi tanpa alasan yang benar, dan Kami akan mengatakan (kepada mereka): "Rasakanlah olehmu azab yang mem bakar".
Allah has certainly heard the statement of those [Jews] who said, "Indeed, Allah is poor, while we are rich." We will record what they said and their killing of the prophets without right and will say, "Taste the punishment of the Burning Fire.
icon play ayat

لَّقَدْ

لَقَدۡ

sesungguhnya

Certainly

سَمِعَ

سَمِعَ

telah mendengar

heard

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah

قَوْلَ

قَوۡلَ

perkataan

(the) saying

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

(of) those who

قَالُوٓا۟

قَالُوۡۤا

(mereka) mengatakan

said

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

فَقِيرٌۭ

فَقِيۡرٌ

miskin

(is) poor

وَنَحْنُ

وَّنَحۡنُ

dan kami

while we

أَغْنِيَآءُ ۘ

اَغۡنِيَآءُ ​ۘ

orang-orang kaya

(are) rich

سَنَكْتُبُ

سَنَكۡتُبُ

akan Kami catat

We will record

مَا

مَا

apa

what

قَالُوا۟

قَالُوۡا

mereka katakan

they said

وَقَتْلَهُمُ

وَقَتۡلَهُمُ

dan pembunuhan mereka

and their killing

ٱلْأَنۢبِيَآءَ

الۡاَنۡۢبِيَآءَ

Nabi-Nabi

the Prophets

بِغَيْرِ

بِغَيۡرِ

dengan tanpa (alasan)

without

حَقٍّۢ

حَقٍّ ۙۚ

benar

(any) right

وَنَقُولُ

وَّنَقُوۡلُ

dan Kami katakan

and We will say

ذُوقُوا۟

ذُوۡقُوۡا

rasakanlah olehmu

Taste

عَذَابَ

عَذَابَ

azab

(the) punishment

ٱلْحَرِيقِ

الۡحَرِيۡقِ‏

yang membakar

(of) the Burning Fire

١٨١

١٨١

(181)

(181)

Asbabun Nuzul Ayat 181

    Ibnu Ishaq dan Ibnu Abi Hatim meriwayatkan dari Ibnu Abbas, ia berkata, “Abu Bakar masuk ke Baitul Midras lalu mendapatkan orang-orang Yahudi sedang mengerumuni seorang lelaki dari kalangan mereka bernama Finhash. Finhash berkata kepada Abu Bakar, “Demi Allah, wahai Abu Bakar, sesungguhnya kami tidak membutuhkan Allah, tetapi Dia-lah yang membutuhkan kami. Seandainya Dia tidak membutuhkan kami, tentu Dia tidak akan meminta pinjaman kepada kami sebagaimana anggapan sahabat kalian.”

    Abu Bakar marah lalu menempeleng wajah orang itu.

    Finhas pergi kepada Rasulullah lalu berkata, “Wahai Muhammad, lihat apa yang telah dilakukan sahabatmu kepadaku.” Beliau bersabda, “Wahai Abu Bakar apa yang menyebabkanmu melakukan itu?” Abu Bakar menjawab, “Wahai Rasulullah, ia telah mengucapkan perkataan yang keji. Ia menganggap bahwa Allah fakir dan sesungguhnya mereka itu orang-orang kaya.” Ternyata Finhas menyanggah. Lantas Allah menurunkan, “Sungguh Allah telah mendengar perkataan orang-orang (Yahudi) yang mengatakan,”

    Ibnu Abi Hatim meriwayatkan dari Ibnu Abbas, ia berkata, “Orang-orang Yahudi mendatangi Nabi Muhammad saat Allah menurunkan, “Barang siapa meminjami Allah dengan pinjaman yang baik,” (QS.Al-Baqarah: 245). Mereka berkata, “Wahai Muhammad, apakah Tuhanmu fakir sehingga meminta kepada hamba-Nya?” Lantas Allah menurunkan, “Sungguh, Allah telah mendengar perkataan orang-orang (Yahudi) yang mengatakan, “Sesungguhnya Allah itu miskin,”

laptop

Ali 'Imran

Ali 'Imran

''