icon play ayat

لَّقَدْ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوْلَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَآءُ ۘ سَنَكْتُبُ مَا قَالُوا۟ وَقَتْلَهُمُ ٱلْأَنۢبِيَآءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَنَقُولُ ذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلْحَرِيقِ

لَقَدْ سَمِعَ اللّٰهُ قَوْلَ الَّذِيْنَ قَالُوْٓا اِنَّ اللّٰهَ فَقِيْرٌ وَّنَحْنُ اَغْنِيَاۤءُ ۘ سَنَكْتُبُ مَا قَالُوْا وَقَتْلَهُمُ الْاَنْۢبِيَاۤءَ بِغَيْرِ حَقٍّۙ وَّنَقُوْلُ ذُوْقُوْا عَذَابَ الْحَرِيْقِ

laqad sami'allāhu qaulallażīna qālū innallāha faqīruw wa naḥnu agniyā`, sanaktubu mā qālụ wa qatlahumul-ambiyā`a bigairi ḥaqqiw wa naqụlu żụqụ 'ażābal-ḥarīq
Sesungguhnya Allah telah mendengar perkatan orang-orang yang mengatakan: "Sesunguhnya Allah miskin dan kami kaya". Kami akan mencatat perkataan mereka itu dan perbuatan mereka membunuh nabi-nabi tanpa alasan yang benar, dan Kami akan mengatakan (kepada mereka): "Rasakanlah olehmu azab yang mem bakar".
Allah has certainly heard the statement of those [Jews] who said, "Indeed, Allah is poor, while we are rich." We will record what they said and their killing of the prophets without right and will say, "Taste the punishment of the Burning Fire.
icon play ayat

لَّقَدْ

لَقَدۡ

sesungguhnya

Certainly

سَمِعَ

سَمِعَ

telah mendengar

heard

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah

قَوْلَ

قَوۡلَ

perkataan

(the) saying

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

(of) those who

قَالُوٓا۟

قَالُوۡۤا

(mereka) mengatakan

said

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

فَقِيرٌۭ

فَقِيۡرٌ

miskin

(is) poor

وَنَحْنُ

وَّنَحۡنُ

dan kami

while we

أَغْنِيَآءُ ۘ

اَغۡنِيَآءُ ​ۘ

orang-orang kaya

(are) rich

سَنَكْتُبُ

سَنَكۡتُبُ

akan Kami catat

We will record

مَا

مَا

apa

what

قَالُوا۟

قَالُوۡا

mereka katakan

they said

وَقَتْلَهُمُ

وَقَتۡلَهُمُ

dan pembunuhan mereka

and their killing

ٱلْأَنۢبِيَآءَ

الۡاَنۡۢبِيَآءَ

Nabi-Nabi

the Prophets

بِغَيْرِ

بِغَيۡرِ

dengan tanpa (alasan)

without

حَقٍّۢ

حَقٍّ ۙۚ

benar

(any) right

وَنَقُولُ

وَّنَقُوۡلُ

dan Kami katakan

and We will say

ذُوقُوا۟

ذُوۡقُوۡا

rasakanlah olehmu

Taste

عَذَابَ

عَذَابَ

azab

(the) punishment

ٱلْحَرِيقِ

الۡحَرِيۡقِ‏

yang membakar

(of) the Burning Fire

١٨١

١٨١

(181)

(181)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 181

(Sungguh Allah telah mendengar ucapan orang-orang yang mengatakan, "Sesungguhnya Allah itu miskin dan kami kaya.") Mereka itu ialah orang-orang Yahudi yang mengatakannya tatkala turun ayat "Siapakah yang bersedia memberi pinjaman kepada Allah suatu pinjaman yang baik?" Kata mereka, "Sekiranya Dia kaya tentulah Dia tidak akan meminjam kepada kita!" (Kami akan mencatat) maksudnya akan menyuruh mencatat (apa yang mereka katakan itu) yakni dalam buku catatan amal perbuatan mereka agar mereka menerima balasannya. Menurut suatu qiraat dibaca 'sayuktabu' bukan 'sanaktubu.' (Dan) Kami catat pula (pembunuhan mereka) memakai baris di atas atau baris di depan (atas nabi-nabi tanpa alasan yang benar dan Kami katakan) ada yang membaca 'naquulu' dan ada pula 'yaquulu' yang berarti bahwa yang mengatakan itu ialah Allah yakni di akhirat kelak, perantaraan lisan para malaikat ('Rasailah olehmu azab neraka) lalu dikatakan pula kepada mereka bila mereka dilemparkan ke dalam neraka.

laptop

Ali 'Imran

Ali 'Imran

''