icon play ayat

لَتُبْلَوُنَّ فِىٓ أَمْوٰلِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتٰبَ مِن قَبْلِكُمْ وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشْرَكُوٓا۟ أَذًى كَثِيرًا ۚ وَإِن تَصْبِرُوا۟ وَتَتَّقُوا۟ فَإِنَّ ذٰلِكَ مِنْ عَزْمِ ٱلْأُمُورِ

۞ لَتُبْلَوُنَّ فِيْٓ اَمْوَالِكُمْ وَاَنْفُسِكُمْۗ وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِيْنَ اَشْرَكُوْٓا اَذًى كَثِيْرًا ۗ وَاِنْ تَصْبِرُوْا وَتَتَّقُوْا فَاِنَّ ذٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْاُمُوْرِ

latublawunna fī amwālikum wa anfusikum, wa latasma'unna minallażīna ụtul-kitāba ming qablikum wa minallażīna asyrakū ażang kaṡīrā, wa in taṣbirụ wa tattaqụ fa inna żālika min 'azmil-umụr
Kamu sungguh-sungguh akan diuji terhadap hartamu dan dirimu. Dan (juga) kamu sungguh-sungguh akan mendengar dari orang-orang yang diberi kitab sebelum kamu dan dari orang-orang yang mempersekutukan Allah, gangguan yang banyak yang menyakitkan hati. Jika kamu bersabar dan bertakwa, maka sesungguhnya yang demikian itu termasuk urusan yang patut diutamakan.
You will surely be tested in your possessions and in yourselves. And you will surely hear from those who were given the Scripture before you and from those who associate others with Allah much abuse. But if you are patient and fear Allah - indeed, that is of the matters [worthy] of determination.
icon play ayat

۞ لَتُبْلَوُنَّ

۞ لَـتُبۡلَوُنَّ

sungguh kamu akan diuji

You will certainly be tested

فِىٓ

فِىۡۤ

dalam/terhadap

in

أَمْوَٰلِكُمْ

اَمۡوَالِكُمۡ

hartamu

your wealth

وَأَنفُسِكُمْ

وَاَنۡفُسِكُمۡ

dan dirimu

and yourselves

وَلَتَسْمَعُنَّ

وَلَـتَسۡمَعُنَّ

dan sungguh kamu akan mendengar

And you will certainly hear

مِنَ

مِنَ

dari

from

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

أُوتُوا۟

اُوۡتُوا

(mereka) diberi

were given

ٱلْكِتَـٰبَ

الۡكِتٰبَ

Kitab

the Book

مِن

مِنۡ

dari

from

قَبْلِكُمْ

قَبۡلِكُمۡ

sebelum kalian

before you

وَمِنَ

وَمِنَ

dan dari

and from

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

أَشْرَكُوٓا۟

اَشۡرَكُوۡۤا

(mereka) mempersekutukan

associate partners with Allah

أَذًۭى

اَذًى

gangguan/menyakitkan hati

hurtful things

كَثِيرًۭا ۚ

كَثِيۡـرًا​ؕ

banyak

many

وَإِن

وَاِنۡ

dan jika

and if

تَصْبِرُوا۟

تَصۡبِرُوۡا

kamu bersabar

you are patient

وَتَتَّقُوا۟

وَتَتَّقُوۡا

dan kamu bertakwa

and fear (Allah)

فَإِنَّ

فَاِنَّ

maka sesungguhnya

then indeed

ذَٰلِكَ

ذٰلِكَ

demikian itu

that

مِنْ

مِنۡ

dari/termasuk

(is) of

عَزْمِ

عَزۡمِ

(patut) diutamakan

the matters

ٱلْأُمُورِ

الۡاُمُوۡرِ‏

urusan

(of) determination

١٨٦

١٨٦

(186)

(186)

Asbabun Nuzul Ayat 186

    Ibnu Abi Hatim dan Ibnul Mundzir meriwayatkan dengan sanad hasan dari Ibnu Abbas, “Ayat tersebut turun mengenai apa yang terjadi diantara Abu Bakar dan Finhash dengan ucapannya, “Sesungguhnya Allah itu miskin dan kami kaya.”

    Abdurrazzaq menuturkan dari Mi’mar, dari az-Zuhri, dari Abdurrahman bin Ka’ab bin Malik, bahwa surah tersebut diturunkan pada Ka’ab bin Asyraf mengenai syair ejekannya kepada Nabi Muhammad ﷺ dan para sahabatnya.

laptop

Ali 'Imran

Ali 'Imran

''