icon play ayat

وَقَالَت طَّآئِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ ٱلْكِتٰبِ ءَامِنُوا۟ بِٱلَّذِىٓ أُنزِلَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَجْهَ ٱلنَّهَارِ وَٱكْفُرُوٓا۟ ءَاخِرَهُۥ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

وَقَالَتْ طَّاۤىِٕفَةٌ مِّنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ اٰمِنُوْا بِالَّذِيْٓ اُنْزِلَ عَلَى الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَجْهَ النَّهَارِ وَاكْفُرُوْٓا اٰخِرَهٗ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُوْنَۚ

wa qālaṭ ṭā`ifatum min ahlil-kitābi āminụ billażī unzila 'alallażīna āmanụ waj-han-nahāri wakfurū ākhirahụ la'allahum yarji'ụn
Segolongan (lain) dari Ahli Kitab berkata (kepada sesamanya): "Perlihatkanlah (seolah-olah) kamu beriman kepada apa yang diturunkan kepada orang-orang beriman (sahabat-sahabat Rasul) pada permulaan siang dan ingkarilah ia pada akhirnya, supaya mereka (orang-orang mukmin) kembali (kepada kekafiran).
And a faction of the People of the Scripture say [to each other], "Believe in that which was revealed to the believers at the beginning of the day and reject it at its end that perhaps they will abandon their religion,
icon play ayat

وَقَالَت

وَقَالَتۡ

dan berkata

And said

طَّآئِفَةٌۭ

طَّآٮِٕفَةٌ

segolongan

a group

مِّنْ

مِّنۡ

dari

of

أَهْلِ

اَهۡلِ

Ahli

(the) People

ٱلْكِتَـٰبِ

الۡكِتٰبِ

Kitab

(of) the Book

ءَامِنُوا۟

اٰمِنُوۡا

berimanlah kamu

Believe

بِٱلَّذِىٓ

بِالَّذِىۡۤ

dengan yang

in what

أُنزِلَ

اُنۡزِلَ

diturunkan

was revealed

عَلَى

عَلَى

atas

on

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

ءَامَنُوا۟

اٰمَنُوۡا

beriman

believe[d]

وَجْهَ

وَجۡهَ

permulaan

(at the) beginning

ٱلنَّهَارِ

النَّهَارِ

siang

(of) the day

وَٱكْفُرُوٓا۟

وَاكۡفُرُوۡۤا

dan ingkarilah

and reject

ءَاخِرَهُۥ

اٰخِرَهٗ

pada akhirnya

(at) its end

لَعَلَّهُمْ

لَعَلَّهُمۡ

supaya mereka

perhaps they may

يَرْجِعُونَ

يَرۡجِعُوۡنَ​​ۚ​ ۖ‏

(mereka) kembali

return

٧٢

٧٢

(72)

(72)

Asbabun Nuzul Ayat 72

    Ibnu Ishaq meriwayatkan dari Ibnu Abbas, ia berkata, “Abdullah bin Shaif, Adi bin Zaid, al-Harits bin Auf mengatakan sebagian kepada sebagian yang lain, “Marilah kita beriman kepada apa yang diturunkan kepada Muhammad dan para sahabatnya di pagi hari, dan mengingkarinya di sore hari hingga kita bisa mencampur adukkan agama mereka. Mudah-mudahan mereka melakukan sebagaimana yang kita lakukan lalu mereka keluar dari agama mereka. Lantas Allah menurunkan tentang mereka, “Wahai Ahli Kitab! Mengapa kamu mencampuradukkan kebenaran dengan kebatilan, dan kamu menyembunyikan kebenaran, padahal kamu mengetahui (71) Dan segolongan Ahli Kitab berkata (kepada sesamanya), “Berimanlah kamu kepada apa yang diturunkan kepada orang-orang beriman pada awal siang dan ingkarilah di akhirnya, agar mereka kembali (kepada kekafiran).” (72) Dan janganlah kamu percaya selain kepada orang yang mengikuti agamamu.” Katakanlah (Muhammad), “Sesungguhnya petunjuk itu hanyalah petunjuk Allah. (Janganlah kamu percaya) bahwa seseorang akan diberi seperti apa yang diberikan kepada kamu, atau bahwa mereka  akan menyanggah kamu di hadapan Tuhanmu.” Katakanlah (Muhammad), “Sesungguhnya karunia itu ditangan Allah. dia memberikannya kepada siapa yang dia kehendaki. Allah Mahaluas, Maha Mengetahui.” (73).

    Ibnu Abi Hatim meriwayatkan dari as-Suddi dari Ibnu Malik, ia berkata “Orang-orang Yahudi, yaitu para pendeta mereka berkata kepada orang-orang yang ada di bawah mereka, “Dan janganlah kamu percaya selain kepada orang yang mengikuti agamamu.” Lantas Allah menurunkan, “Katakanlah (Muhammad), “Sesungguhnya petunjuk itu hanyalah petunjuk Allah.” 

laptop

Ali 'Imran

Ali 'Imran

''