لَّيْسَ عَلَى ٱلضُّعَفَآءِ وَلَا عَلَى ٱلْمَرْضَىٰ وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ مَا يُنفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُوا۟ لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۚ مَا عَلَى ٱلْمُحْسِنِينَ مِن سَبِيلٍ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
لَيْسَ عَلَى الضُّعَفَاۤءِ وَلَا عَلَى الْمَرْضٰى وَلَا عَلَى الَّذِيْنَ لَا يَجِدُوْنَ مَا يُنْفِقُوْنَ حَرَجٌ اِذَا نَصَحُوْا لِلّٰهِ وَرَسُوْلِهٖۗ مَا عَلَى الْمُحْسِنِيْنَ مِنْ سَبِيْلٍ ۗوَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌۙ
laisa 'alaḍ-ḍu'afā`i wa lā 'alal-marḍā wa lā 'alallażīna lā yajidụna mā yunfiqụna ḥarajun iżā naṣaḥụ lillāhi wa rasụlih, mā 'alal-muḥsinīna min sabīl, wallāhu gafụrur raḥīm
Tiada dosa (lantaran tidak pergi berjihad) atas orang-orang yang lemah, orang-orang yang sakit dan atas orang-orang yang tidak memperoleh apa yang akan mereka nafkahkan, apabila mereka berlaku ikhlas kepada Allah dan Rasul-Nya. Tidak ada jalan sedikitpun untuk menyalahkan orang-orang yang berbuat baik. Dan Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang,
There is not upon the weak or upon the ill or upon those who do not find anything to spend any discomfort when they are sincere to Allah and His Messenger. There is not upon the doers of good any cause [for blame]. And Allah is Forgiving and Merciful.
لَّيْسَ
لَـيۡسَ
tidak
Not
عَلَى
عَلَى
atas
on
ٱلضُّعَفَآءِ
الضُّعَفَآءِ
orang-orang yang lemah
the weak
وَلَا
وَلَا
dan tidak
and not
عَلَى
عَلَى
atas
on
ٱلْمَرْضَىٰ
الۡمَرۡضٰى
orang-orang yang sakit
the sick
وَلَا
وَلَا
dan tidak
and not
عَلَى
عَلَى
atas
on
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those who
لَا
لَا
tidak
not
يَجِدُونَ
يَجِدُوۡنَ
mereka memperoleh
they find
مَا
مَا
apa
what
يُنفِقُونَ
يُنۡفِقُوۡنَ
mereka nafkahkan
they (can) spend
حَرَجٌ
حَرَجٌ
berdosa/bersalah
any blame
إِذَا
اِذَا
apabila
if
نَصَحُوا۟
نَصَحُوۡا
mereka jujur/ikhlas
they (are) sincere
لِلَّهِ
لِلّٰهِ
kepada Allah
to Allah
وَرَسُولِهِۦ ۚ
وَ رَسُوۡلِهٖؕ
dan RasulNya
and His Messenger
مَا
مَا
tidak
Not
عَلَى
عَلَى
atas
(is) on
ٱلْمُحْسِنِينَ
الۡمُحۡسِنِيۡنَ
orang-orang yang berbuat kebaikan
the good-doers
مِن
مِنۡ
dari
any
سَبِيلٍۢ ۚ
سَبِيۡلٍؕ
jalan
way (for blame)
وَٱللَّهُ
وَاللّٰهُ
dan Allah
And Allah
غَفُورٌۭ
غَفُوۡرٌ
Maha Pengampun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌۭ
رَّحِيۡمٌۙ
Maha Penyayang
Most Merciful
٩١
٩١
(91)
(91)
Asbabun Nuzul Ayat 91
Ibnu Abi hatim meriwayatkan dari Zaid bin Tsabit, ia berkata, "Dulu aku menjadi sekretaris Rasulullah ﷺ dan aku menulis surah Bara'ah (At-Taubah). Aku sedang meletakkan penaku di telingaku saat kami diperintahkan untuk berperang. Lantas Rasulullah ﷺ melihat apa yang diturunkan kepada beliau. Tiba-tiba datang orang buta dan berkata, "Bagaimana denganku wahai Rasulullah. Aku ini buta?" Selanjutnya turunlah ayat, "Tidak ada dosa (karena tidak pergi berperang) atas orang yang lemah."
Ibnu Abi Hatim juga meriwayatkan dari jalur al-Aufi dari Ibnu Abbas, ia berkata, "Rasulullah ﷺ memerintahkan kaum Muslimin untuk berangkat perang bersama beliau. Tiba-tiba datanglah sekelompok sahabatnya, di antaranya Abdullah bin Ma'qil al-Muzanni. Ia berkata, "Wahai Rasulullah, bawalah kami untuk berangkat perang." Beliau bersabda, "Demi Allah, kami tidak mendapatkan kendaraan yang akan membawa kalian." Mereka pun pulang sambil menangis dan merasa sedih karena tidak bisa ikut berjihad, dan tidak mendapatkan biaya serta kendaraan. Allah subhanahu wa Ta 'ala pun menurunkan firman-Nya, "dan tidak ada (pula dosa) atas orang-orang yang datang kepadamu (Muhammad), agar engkau memberi kendaraan kepada mereka." (92).